Parallel Verses

New American Standard Bible

While Saul talked to the priest, the commotion in the camp of the Philistines continued and increased; so Saul said to the priest, “Withdraw your hand.”

King James Version

And it came to pass, while Saul talked unto the priest, that the noise that was in the host of the Philistines went on and increased: and Saul said unto the priest, Withdraw thine hand.

Holman Bible

While Saul spoke to the priest, the panic in the Philistine camp increased in intensity. So Saul said to the priest, “Stop what you’re doing.”

International Standard Version

While Saul was still speaking to the priest, the commotion in the Philistine camp increased more and more, and Saul told the priest, "Remove your hand."

A Conservative Version

And it came to pass, while Saul talked to the priest, that the tumult that was in the camp of the Philistines went on and increased. And Saul said to the priest, Withdraw thy hand.

American Standard Version

And it came to pass, while Saul talked unto the priest, that the tumult that was in the camp of the Philistines went on and increased: and Saul said unto the priest, Withdraw thy hand.

Amplified

While Saul talked to the priest, the commotion in the Philistine camp continued and increased, so Saul said to the priest, “Withdraw your hand.”

Bible in Basic English

Now while Saul was talking to the priest, the noise in the tents of the Philistines became louder and louder; and Saul said to the priest, Take back your hand.

Darby Translation

And it came to pass while Saul talked to the priest, that the noise which was in the camp of the Philistines went on and increased; and Saul said to the priest, Withdraw thy hand.

Julia Smith Translation

And it will be while Saul spake to the priest, and the multitude which was in the camp of the rovers, and it went going and increasing: and Saul will say to the priest, Take back thy hand.

King James 2000

And it came to pass, while Saul talked unto the priest, that the noise that was in the host of the Philistines went on and increased: and Saul said unto the priest, Withdraw your hand.

Lexham Expanded Bible

While Saul was still speaking to the priest, the tumult in the camp of [the] Philistines {increased more and more}, so Saul said to the priest, "Withdraw your hand!"

Modern King James verseion

And it happened, while Saul talked to the priest, the noise in the army of the Philistines went on and grew greater. And Saul said to the priest, Withdraw your hand.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And while Saul talked unto the priest, the people that were in the host of the Philistines ran more and more. And Saul said unto the priest, "Withdraw thine hand."

NET Bible

While Saul spoke to the priest, the panic in the Philistines' camp was becoming greater and greater. So Saul said to the priest, "Withdraw your hand!"

New Heart English Bible

It happened, while Saul talked to the priest, that the tumult that was in the camp of the Philistines went on and increased: and Saul said to the priest, "Withdraw your hand."

The Emphasized Bible

And it came to pass, as soon as Saul had spoken unto the priest, that, the tumultuous noise that was in the camp of the Philistines, went on and on, increasing. Then said Saul unto the priest, - Withdraw thy hand.

Webster

And it came to pass while Saul talked to the priest, that the noise that was in the host of the Philistines went on, and increased: and Saul said to the priest, Withdraw thy hand.

World English Bible

It happened, while Saul talked to the priest, that the tumult that was in the camp of the Philistines went on and increased: and Saul said to the priest, "Withdraw your hand!"

Youngs Literal Translation

And it cometh to pass, while Saul spake unto the priest, that the noise which is in the camp of the Philistines goeth on, going on and becoming great, and Saul saith unto the priest, 'Remove thy hand.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁאוּל 
Sha'uwl 
Usage: 406

דּבר 
Dabar 
Usage: 1142

unto the priest
כּהן 
Kohen 
כּהן 
Kohen 
Usage: 750
Usage: 750

that the noise
המן המון 
Hamown 
Usage: 83

that was in the host
מחנה 
Machaneh 
Usage: 216

of the Philistines
פּלשׁתּי 
P@lishtiy 
Usage: 288

ילך 
Yalak 
Usage: 0

on
הלך 
Halak 
go, walk, come, ...away, ...along,
Usage: 1545

and increased
רב 
Rab 
Usage: 458

and Saul
שׁאוּל 
Sha'uwl 
Usage: 406

אסף 
'acaph 
Usage: 199

Context Readings

A Defeat For The Philistines

18 Then Saul said to Ahijah: Bring the Ark of God here. At that time it was with the Israelites. 19 While Saul talked to the priest, the commotion in the camp of the Philistines continued and increased; so Saul said to the priest, “Withdraw your hand.” 20 Saul and all the people with him came together and went forward to the battle. Every man's sword was turned against the man at his side. There was a very great noise.

Cross References

Numbers 27:21

He will depend on Eleazar the priest, who will learn my will by using the Urim and Thummim. In this way Eleazar will direct Joshua and the whole congregation of Israel in all their affairs.

Joshua 9:14

The men sampled their provisions but did not ask for counsel from Jehovah.

1 Samuel 13:11

Samuel asked: What have you done? Saul replied: I saw the troops were scattering. You did not come when you said you would and the Philistines were assembling at Michmash.

1 Samuel 14:24

And all the people were with Saul. There were about twenty thousand men. The fight was general through all the mountains of Ephraim. Saul made a great error that day. He put the people under an oath, saying: Let that man be cursed who eats any food before evening. I have taken vengeance on my enemies. So the people did not eat.

Psalm 106:13

They quickly forgot his works and they did not wait for his counsel.

Isaiah 28:16

Therefore this is what The Sovereign Lord Jehovah says: Behold, I lay in Zion a stone for a foundation. It is a tried stone, a precious cornerstone, a sure foundation; whoever believes will not act hastily.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain