Parallel Verses

International Standard Version

Jonathan said, "My father has troubled the land. See how my eyes have brightened because I tasted a little of this honey.

New American Standard Bible

Then Jonathan said, “My father has troubled the land. See now, how my eyes have brightened because I tasted a little of this honey.

King James Version

Then said Jonathan, My father hath troubled the land: see, I pray you, how mine eyes have been enlightened, because I tasted a little of this honey.

Holman Bible

Jonathan replied, “My father has brought trouble to the land. Just look at how I have renewed energy because I tasted a little honey.

A Conservative Version

Then Jonathan said, My father has troubled the land. See, I pray you, how my eyes have been enlightened because I tasted a little of this honey.

American Standard Version

Then said Jonathan, My father hath troubled the land: see, I pray you, how mine eyes have been enlightened, because I tasted a little of this honey.

Amplified

Then Jonathan said, “My father has troubled the land [with his foolish curse]. See how my energy is restored because I tasted a little of this honey.

Bible in Basic English

Then Jonathan said, My father has made trouble come on the land: now see how bright my eyes have become because I have taken a little of this honey.

Darby Translation

And Jonathan said, My father has troubled the land: see, I pray you, that mine eyes are bright, because I tasted a little of this honey.

Julia Smith Translation

And Jonathan will say, My father troubled the land: see, now, that mine eyes saw, because I tasted a little of this honey.

King James 2000

Then said Jonathan, My father has troubled the land: see, I ask you, how my eyes have been brightened, because I tasted a little of this honey.

Lexham Expanded Bible

Then Jonathan said, "My father has brought trouble on the land! See now that my eyes have brightened because I have tasted a little of this honey.

Modern King James verseion

Then Jonathan said, My father has troubled the land. Please see how my eyes have been lightened because I tasted a little of this honey.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then said Jonathan, "My father hath troubled the land: for see, mine eyes hath received sight, because I tasted a little of this honey.

NET Bible

Then Jonathan said, "My father has caused trouble for the land. See how my eyes gleamed when I tasted just a little of this honey.

New Heart English Bible

Then Jonathan said, "My father has troubled the land. Please look how my eyes have been enlightened, because I tasted a little of this honey.

The Emphasized Bible

Then said Jonathan: My father hath afflicted the land, - See, I pray you, how my own eyes have been brightened, because I tasted a little of this honey.

Webster

Then said Jonathan, My father hath troubled the land: see, I pray you, how my eyes have been enlightened, because I tasted a little of this honey.

World English Bible

Then Jonathan said, "My father has troubled the land. Please look how my eyes have been enlightened, because I tasted a little of this honey.

Youngs Literal Translation

And Jonathan saith, 'My father hath troubled the land; see, I pray you, that mine eyes have become bright because I tasted a little of this honey.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
יונתן 
Yownathan 
Usage: 11

עכר 
`akar 
Usage: 14

the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

see
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

אור 
'owr 
Usage: 42

טעם 
Ta`am 
Usage: 11

a little
מעט מעט 
M@`at 
Usage: 101

References

Morish

Smith

Watsons

Context Readings

Saul's Oath Leads To Trouble

28 Then one of the people responded: "Your father strictly ordered the army to take an oath. That's why he said, "Cursed is the person who eats food today,' and so the army is exhausted." 29 Jonathan said, "My father has troubled the land. See how my eyes have brightened because I tasted a little of this honey. 30 How much better if the army had eaten freely today of their enemy's spoil that they found, because the slaughter among the Philistines has not been great."

Cross References

1 Kings 18:18

But Elijah replied, "I'm no destroyer of Israel. But you and your ancestor's household have been doing that, because you have abandoned the LORD's commandments and have followed the Baals.

Joshua 7:25

Joshua announced, "Why did you bring trouble to us? Today the LORD is bringing trouble to you!" So all Israel stoned him to death, incinerated them, and buried them with stones,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain