Parallel Verses

The Emphasized Bible

For, by the life of Yahweh, who saveth Israel, though it be in Jonathan my son, yet shall he, die. But there was none ready to answer him, of all the people.

New American Standard Bible

For as the Lord lives, who delivers Israel, though it is in Jonathan my son, he shall surely die.” But not one of all the people answered him.

King James Version

For, as the LORD liveth, which saveth Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely die. But there was not a man among all the people that answered him.

Holman Bible

As surely as the Lord lives who saves Israel, even if it is because of my son Jonathan, he must die!” Not one of the troops answered him.

International Standard Version

Indeed, as the LORD who delivers Israel lives, even if the sin is with my son Jonathan, he will surely die!" Not a single one of the soldiers answered him.

A Conservative Version

For, as LORD lives, who saves Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely die. But there was not a man among all the people who answered him.

American Standard Version

For, as Jehovah liveth, who saveth Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely die. But there was not a man among all the people that answered him.

Amplified

For as the Lord lives, who saves Israel, for even if the guilt is in my son Jonathan, he shall most certainly die.” But not one of all the people answered him.

Bible in Basic English

For, by the living Lord, the saviour of Israel, even if the sinner is Jonathan, my son, death will certainly be his fate. But not a man among all the people gave him any answer.

Darby Translation

For, as Jehovah liveth, who has saved Israel, though it be in Jonathan my son, he shall certainly die. And no one answered him among all the people.

Julia Smith Translation

For Jehovah lives, having saved Israel, for if it is in Jonathan my son, for dying he shall die. And none from all the people answered him.

King James 2000

For, as the LORD lives, who saves Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely die. But there was not a man among all the people that answered him.

Lexham Expanded Bible

For as Yahweh lives, who delivers Israel, [I swear] that even if it [is] in Jonathan my son, {he will certainly die}!" But nobody from all the army answered him.

Modern King James verseion

For, as Jehovah lives, He who saves Israel, though it is in Jonathan my son, he shall surely die. But there was not a man among all the people who answered.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

for as truly as the LORD liveth, which hath saved Israel, though it be in Jonathan my son, he shall die for it." But no man answered him of all the people.

NET Bible

For as surely as the Lord, the deliverer of Israel, lives, even if it turns out to be my own son Jonathan, he will certainly die!" But no one from the army said anything.

New Heart English Bible

For, as the LORD lives, who saves Israel, though it is in Jonathan my son, he shall surely die." But there was not a man among all the people who answered him.

Webster

For as the LORD liveth, who saveth Israel, though it is in Jonathan my son, he shall surely die. But there was not a man among all the people that answered him.

World English Bible

For, as Yahweh lives, who saves Israel, though it is in Jonathan my son, he shall surely die." But there was not a man among all the people who answered him.

Youngs Literal Translation

for, Jehovah liveth, who is saving Israel: surely if it be in Jonathan my son, surely he doth certainly die;' and none is answering him out of all the people.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For, as the Lord

Usage: 0

חי 
Chay 
Usage: 502

ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

though it be
ישׁ 
Yesh 
is, be, have, there,
Usage: 135

יונתן 
Yownathan 
Usage: 11

מוּת 
Muwth 
Usage: 839

die
מוּת 
Muwth 
Usage: 839

עם 
`am 
Usage: 1867

ענה 
`anah 
Usage: 329

References

Context Readings

Jonathan Rescued From His Father Saul

38 Then said Saul, Come near hither, all ye chiefs of the people, - and get to know and see, wherein, hath been this sin, to-day. 39 For, by the life of Yahweh, who saveth Israel, though it be in Jonathan my son, yet shall he, die. But there was none ready to answer him, of all the people. 40 Then said he unto all Israel - Ye, shall be on one side, and, I and Jonathan my son, will be on the other side. And the people said unto Saul, What is good in thine eyes, do!

Cross References

1 Samuel 14:44

Then said Saul: So, may God do, and, so, may he add, surely thou must, die, Jonathan!

2 Samuel 12:5

Then was kindled the anger of David against the man, fiercely, - and he said unto Nathan, By the life of Yahweh, doomed to death, is the man that hath done this;

1 Samuel 14:24

Now, the men of Israel, were tired out on that day, - yet had Saul bound the people by an oath, saying - Cursed, be the man that eateth food until the evening, and I be avenged upon mine enemies. So none of the people had tasted food.

1 Samuel 19:6

And Saul hearkened unto the voice of Jonathan, - and Saul sware, By the life of Yahweh, he shall not be put to death!

1 Samuel 20:31

For, as long as, the son of Jesse, liveth on the ground, thou wilt not be established, thou nor thy kingdom, Now, therefore, send and fetch him unto me, for, doomed to death, is he!

1 Samuel 22:16

And the king said: Thou shalt, die, Ahimelech, - thou and all the household of thy father.

1 Samuel 28:10

So then Saul sware unto her by Yahweh, saying, - By the life of Yahweh, there shall no punishment befall thee for this thing.

Ecclesiastes 9:2

Every one, was like every one else, one destiny, had the righteous and the lawless, the good and the pure and the impure, and he that sacrificed, and he that did not sacrifice, - as the good man, so, the sinner, he that took an oath, as he who, of an oath, stood in fear.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain