Parallel Verses

Julia Smith Translation

For Jehovah lives, having saved Israel, for if it is in Jonathan my son, for dying he shall die. And none from all the people answered him.

New American Standard Bible

For as the Lord lives, who delivers Israel, though it is in Jonathan my son, he shall surely die.” But not one of all the people answered him.

King James Version

For, as the LORD liveth, which saveth Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely die. But there was not a man among all the people that answered him.

Holman Bible

As surely as the Lord lives who saves Israel, even if it is because of my son Jonathan, he must die!” Not one of the troops answered him.

International Standard Version

Indeed, as the LORD who delivers Israel lives, even if the sin is with my son Jonathan, he will surely die!" Not a single one of the soldiers answered him.

A Conservative Version

For, as LORD lives, who saves Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely die. But there was not a man among all the people who answered him.

American Standard Version

For, as Jehovah liveth, who saveth Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely die. But there was not a man among all the people that answered him.

Amplified

For as the Lord lives, who saves Israel, for even if the guilt is in my son Jonathan, he shall most certainly die.” But not one of all the people answered him.

Bible in Basic English

For, by the living Lord, the saviour of Israel, even if the sinner is Jonathan, my son, death will certainly be his fate. But not a man among all the people gave him any answer.

Darby Translation

For, as Jehovah liveth, who has saved Israel, though it be in Jonathan my son, he shall certainly die. And no one answered him among all the people.

King James 2000

For, as the LORD lives, who saves Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely die. But there was not a man among all the people that answered him.

Lexham Expanded Bible

For as Yahweh lives, who delivers Israel, [I swear] that even if it [is] in Jonathan my son, {he will certainly die}!" But nobody from all the army answered him.

Modern King James verseion

For, as Jehovah lives, He who saves Israel, though it is in Jonathan my son, he shall surely die. But there was not a man among all the people who answered.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

for as truly as the LORD liveth, which hath saved Israel, though it be in Jonathan my son, he shall die for it." But no man answered him of all the people.

NET Bible

For as surely as the Lord, the deliverer of Israel, lives, even if it turns out to be my own son Jonathan, he will certainly die!" But no one from the army said anything.

New Heart English Bible

For, as the LORD lives, who saves Israel, though it is in Jonathan my son, he shall surely die." But there was not a man among all the people who answered him.

The Emphasized Bible

For, by the life of Yahweh, who saveth Israel, though it be in Jonathan my son, yet shall he, die. But there was none ready to answer him, of all the people.

Webster

For as the LORD liveth, who saveth Israel, though it is in Jonathan my son, he shall surely die. But there was not a man among all the people that answered him.

World English Bible

For, as Yahweh lives, who saves Israel, though it is in Jonathan my son, he shall surely die." But there was not a man among all the people who answered him.

Youngs Literal Translation

for, Jehovah liveth, who is saving Israel: surely if it be in Jonathan my son, surely he doth certainly die;' and none is answering him out of all the people.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For, as the Lord

Usage: 0

חי 
Chay 
Usage: 502

ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

though it be
ישׁ 
Yesh 
is, be, have, there,
Usage: 135

יונתן 
Yownathan 
Usage: 11

מוּת 
Muwth 
Usage: 839

die
מוּת 
Muwth 
Usage: 839

But there was not a man among all the people
עם 
`am 
Usage: 1867

ענה 
`anah 
Usage: 329

References

Context Readings

Jonathan Rescued From His Father Saul

38 And Saul will say, Draw near here all the corners of the people: and know and see in what was this sin this day. 39 For Jehovah lives, having saved Israel, for if it is in Jonathan my son, for dying he shall die. And none from all the people answered him. 40 And he will say to all Israel, Ye shall be on one side, and I and Jonathan my son will be on one side. And the people will say to Saul, Do the good in thine eyes.


Cross References

1 Samuel 14:44

And Saul will say, So will Jehovah do, and so will he add; for dying, thou shalt die, Jonathan.

2 Samuel 12:5

And David's anger will kindle against the man greatly, and he will say to Nathan, Jehovah lives, for the man doing this is the son of death.

1 Samuel 14:24

And the man Israel was pressed in that day: and Saul will curse the people, saying, Cursed the men who shall eat bread till the evening, and I was avenged of mine enemy. And all the people tasted not bread.

1 Samuel 19:6

And Saul will hear to the voice of Jonathan; and Saul will swear, Jehovah lives if he shall die.

1 Samuel 20:31

For all the days which the son of Jesse lives upon the earth, thou shalt not stand, and thy kingdom. And now send and take him to me, for he is the son of death.

1 Samuel 22:16

And the king will say, Dying, thou shalt die, Ahimelech, thou, and all thy father's house.

1 Samuel 28:10

And Saul will swear to her by Jehovah, saying, Jehovah lives, if iniquity shall pierce thee upon this word.

Ecclesiastes 9:2

All according to all: one event to the just one and to the unjust one; to the good one and to the clean one, and to the unclean one; to him sacrificing and to him not sacrificing: as the good one, so the sinning one; he swearing, as he who shall fear an oath.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain