Parallel Verses

New American Standard Bible

Did I not choose them from all the tribes of Israel to be My priests, to go up to My altar, to burn incense, to carry an ephod before Me; and did I not give to the house of your father all the fire offerings of the sons of Israel?

King James Version

And did I choose him out of all the tribes of Israel to be my priest, to offer upon mine altar, to burn incense, to wear an ephod before me? and did I give unto the house of thy father all the offerings made by fire of the children of Israel?

Holman Bible

Out of all the tribes of Israel, I selected your house to be priests, to offer sacrifices on My altar, to burn incense, and to wear an ephod in My presence. I also gave your house all the Israelite fire offerings.

International Standard Version

that I had chosen him out of all the tribes of Israel to be my priest, to offer up burnt offerings on my altar, burn incense, and carry the ephod in my presence? And did I not give to your ancestors' family all the Israeli fire-offerings?

A Conservative Version

And did I choose him out of all the tribes of Israel to be my priest, to go up to my altar, to burn incense, to wear an ephod before me? And did I give to the house of thy father all the offerings of the sons of Israel made by fire

American Standard Version

and did I choose him out of all the tribes of Israel to be my priest, to go up unto mine altar, to burn incense, to wear an ephod before me? and did I give unto the house of thy father all the offerings of the children of Israel made by fire?

Amplified

Moreover, I selected him out of all the tribes of Israel to be My priest, to go up to My altar, to burn incense, to wear an ephod before Me. And [from then on] I gave to the house of your father all the fire offerings of the sons of Israel.

Bible in Basic English

Did I take him out of all the tribes of Israel to be my priest and to go up to my altar to make the smoke of the offerings go up and to take up the ephod? Did I give to your father's family all the offerings made by fire by the children of Israel?

Darby Translation

and choose him out of all the tribes of Israel, to be my priest, to offer upon mine altar, to burn incense, to wear the ephod before me? and I gave unto the house of thy father all the offerings by fire of the children of Israel.

Julia Smith Translation

And choosing him from all the tribes of Israel to me for priest, to bring up upon mine altar to burn incense, to lift up the ephod before me; and I gave to the house of thy father all the fires of the sons of Israel.

King James 2000

And did I choose him out of all the tribes of Israel to be my priest, to offer upon my altar, to burn incense, to wear an ephod before me? and did I give unto the house of your father all the offerings made by fire of the children of Israel?

Lexham Expanded Bible

And I chose him from all the tribes of Israel to be a priest to me, to go up to my altar, to burn incense, and to bear an ephod before me. I gave to the house of your ancestor all the offerings made by fire by the {Israelites}.

Modern King James verseion

And did I choose him out of all the tribes of Israel to be My priest, to offer upon My altar, to burn incense, to wear an ephod before Me? And did I give to the house of your father all the offerings made by fire from the sons of Israel?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And I chose thy father out of all the tribes of Israel to be my priest for to offer upon mine altar and to burn cense, and to wear an ephod before me. And I gave unto the house of thy father all the offerings of the children of Israel.

NET Bible

I chose your ancestor from all the tribes of Israel to be my priest, to offer sacrifice on my altar, to burn incense, and to bear the ephod before me. I gave to your ancestor's house all the fire offerings made by the Israelites.

New Heart English Bible

And I chose him out of all the tribes of Israel to be my priest, to go up to my altar, to burn incense, to wear an ephod before me. And I gave to the house of your father all the offerings of the children of Israel made by fire.

The Emphasized Bible

choosing him out of all the tribes of Israel unto myself, to minister as priest, to offer upon mine altar, to perfume with incense to bear an ephod before me, - Therefore gave I unto the house of thy father all the altar-flames of the sons of Israel.

Webster

And did I choose him out of all the tribes of Israel to be my priest, to offer upon my altar, to burn incense, to wear an ephod before me? and did I give to the house of thy father all the offerings made by fire of the children of Israel?

World English Bible

Did I choose him out of all the tribes of Israel to be my priest, to go up to my altar, to burn incense, to wear an ephod before me? Did I give to the house of your father all the offerings of the children of Israel made by fire?

Youngs Literal Translation

even to choose him out of all the tribes of Israel to Me for a priest, to go up on Mine altar, to make a perfume, to bear an ephod before Me, and I give to the house of thy father all the fire-offerings of the sons of Israel?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And did I choose
בּחר 
Bachar 
Usage: 169

him out of all the tribes
שׁבט 
Shebet 
Usage: 190

of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

to be my priest
כּהן 
Kohen 
Usage: 750

to offer
עלה 
`alah 
Usage: 890

מזבּח 
Mizbeach 
Usage: 401

to burn
קטר 
Qatar 
Usage: 116

קטרת 
Q@toreth 
Usage: 60

to wear
נסה נשׂא 
Nasa' 
Usage: 653

an ephod
אפד אפוד 
'ephowd 
Usage: 49

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

me and did I give
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

unto the house
בּית 
Bayith 
Usage: 2053

אשּׁה 
'ishshah 
offering...by fire
Usage: 65

Context Readings

Yahweh Rebukes Eli

27 A man of God came to Eli. He said: Thus says Jehovah: 'Did I plainly appear to the house of your father when they were in Egypt in Pharaoh's house? 28 Did I not choose them from all the tribes of Israel to be My priests, to go up to My altar, to burn incense, to carry an ephod before Me; and did I not give to the house of your father all the fire offerings of the sons of Israel? 29 Why do you kick at my sacrifice and my offering, which I have commanded in my house? Do you honor your sons above me, to make yourselves fat with the best of all the offerings of Israel my people?'


Cross References

Exodus 28:1

Jehovah continued: Bring your brother Aaron and his sons Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar to you from all the Israelites. They will serve me as priests.

Leviticus 8:7-8

He clothed Aaron with the embroidered tunic and tied the sash around him. He also dressed him in the linen robe that is worn with the ephod. He fastened the ephod to it.

Exodus 28:4

The clothes they will make are as follows: a breastplate, an ephod and the robe that is worn with it, another specially woven linen robe, the chief priest's turban, and a cloth belt. They will make these holy clothes for your brother Aaron and his sons so that they will be able to serve me as priests.

Leviticus 2:3

The rest of the grain offering will belong to Aaron and his sons. It is most holy and set apart from Jehovah's offering by fire.

Leviticus 2:10

The rest of the offering belongs to the priests. It is very holy, since it is taken from the food offered to Jehovah.

Leviticus 6:16

Any thing left is for Aaron and his sons to eat. It will be eaten as unleavened cakes in a holy place. They must eat it in the court of the Tent of Meeting.

Leviticus 7:7-8

The same instructions apply to the offering for sin and the guilt offering. Both offerings belong to the priest to pay compensation for wrongdoing and make peace with Jehovah.

Leviticus 7:34-35

I have taken the breast and thigh that was presented to me from the contribution offering from the Israelites. I have given them to the priest Aaron and his sons. This is a long lasting law for generations to come.

Leviticus 10:14-15

You and your families may eat the breast and the hind leg that are presented as the special gift and the special contribution to Jehovah for the priests. You may eat them in any ritually clean place. These offerings have been given to you and your children as the part that belongs to you from the fellowship offerings of the people of Israel.

Numbers 5:9-10

Any contribution over and above the holy offerings that the Israelites bring to the priest belongs to the priest.

Numbers 18:19

I have given you, your sons, and your daughters all the holy contributions which the Israelites offer to Jehovah. These contributions will be yours from generation to generation. It is an everlasting promise of salt in Jehovah's presence for you and your descendants.

Exodus 28:6-30

prepare the ephod with fine linen yarn. Embroider gold, violet, purple, and bright red yarn into the fabric.

Exodus 29:4-37

Bring Aaron and his sons to the entrance of the sacred tent of meeting and have them wash themselves.

Exodus 39:1-7

From the violet, purple, and bright red yarn they made special clothes worn for official duties in the holy place. They also made the holy clothes for Aaron. They obeyed Jehovah's instructions to Moses.

Leviticus 7:32

You will also give the priest the right thigh as a contribution.

Numbers 16:5

Then he said to Korah and all his followers: In the morning Jehovah will show who belongs to him, who is holy. He will have that person come near him. Only the person Jehovah chooses will be allowed to come near him.

Numbers 17:5-8

The staff from the man I choose will begin to grow. In this way I will silence the frequent complaints the Israelites make against you and Aaron.

Numbers 18:1-8

Jehovah said to Aaron: You, your sons, and your family will be responsible for any sins against the holy place. You and your sons will also be responsible for any sins you commit when you work as priests.

Deuteronomy 18:1-8

The Levitical priests including the entire tribe of Levi will receive no land or property of their own like the rest of the Israelites. They will eat what has been sacrificed to Jehovah. These sacrifices will be what they receive.

2 Samuel 12:7

You are that man! Nathan said to David. And this is what the Lord Jehovah the God of Israel says: 'I made you king of Israel and rescued you from Saul.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain