Parallel Verses

Bible in Basic English

And Jonathan said to David, Go in peace, for we two have taken an oath, in the name of the Lord, saying, The Lord will be between me and you, and between my seed and your seed for ever. Then David went away, and Jonathan went into the town.

New American Standard Bible

Jonathan said to David, “Go in safety, inasmuch as we have sworn to each other in the name of the Lord, saying, ‘The Lord will be between me and you, and between my descendants and your descendants forever.’” Then he rose and departed, while Jonathan went into the city.

King James Version

And Jonathan said to David, Go in peace, forasmuch as we have sworn both of us in the name of the LORD, saying, The LORD be between me and thee, and between my seed and thy seed for ever. And he arose and departed: and Jonathan went into the city.

Holman Bible

Jonathan then said to David, “Go in the assurance the two of us pledged in the name of the Lord when we said: The Lord will be a witness between you and me and between my offspring and your offspring forever.” Then David left, and Jonathan went into the city.

International Standard Version

Jonathan told David, "Go in peace since both of us swore in the name of the LORD: "May the LORD be between me and you, and between my descendants and your descendants forever.'" Then David got up and left, while Jonathan went to the city.

A Conservative Version

And Jonathan said to David, Go in peace, inasmuch as we have sworn both of us in the name of LORD, saying, LORD shall be between me and thee, and between my seed and thy seed, forever. And he arose and departed, and Jonathan went i

American Standard Version

And Jonathan said to David, Go in peace, forasmuch as we have sworn both of us in the name of Jehovah, saying, Jehovah shall be between me and thee, and between my seed and thy seed, for ever. And he arose and departed: and Jonathan went into the city.

Amplified

Jonathan told David, “Go in safety, inasmuch as we have sworn to each other in the name of the Lord, saying, ‘The Lord shall be between me and you, and between my descendants and yours forever.’” Then he stood and left, while Jonathan went into the city.

Darby Translation

And Jonathan said to David, Go in peace, forasmuch as we have both of us sworn in the name of Jehovah, saying, Jehovah be between me and thee, and between my seed and thy seed for ever! And he arose and departed; and Jonathan went into the city.

Julia Smith Translation

And Jonathan will say to David, Go for peace, for we sware, we two, in the name of Jehovah, saying, Jehovah will be between me and between thee, and between my seed and between thy seed, even forever. And he will rise and go: and Jonathan came to the city.

King James 2000

And Jonathan said to David, Go in peace, since as we have sworn both of us in the name of the LORD, saying, The LORD be between me and you, and between my descendants and your descendants forever. And he arose and departed: and Jonathan went into the city.

Lexham Expanded Bible

Jonathan said to David, "Go in peace, because we have sworn, the two of us, [an oath] in the name of Yahweh, saying, "Yahweh will be between me and you, and between my offspring and your offspring forever." Then he got up and left, and Jonathan went into the city.

Modern King James verseion

And Jonathan said to David, Go in peace because we have both sworn in the name of Jehovah, saying, The Lord shall be between me and you, and between my seed and your seed, forever. And he rose and went away. And Jonathan went into the city.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Jonathan said unto David, "Go thy way in peace. Whatsoever we both have sworn and spoken together in the name of the LORD, the LORD be witness between me and thee, and between my seed and thine forever." And Jonathan gat him up, and came into the city.

NET Bible

Jonathan said to David, "Go in peace, for the two of us have sworn together in the name of the Lord saying, 'The Lord will be between me and you and between my descendants and your descendants forever.'"Then David got up and left, while Jonathan went back to the city.

New Heart English Bible

Jonathan said to David, "Go in peace, because we have both sworn in the name of the LORD, saying, 'The LORD shall be between me and you, and between my seed and your seed, forever.'" He arose and departed; and Jonathan went into the city.

The Emphasized Bible

Then said Jonathan unto David - Go in peace, - remembering that, we, have both sworn in the name of Yahweh, saying, Yahweh shall be between me and thee, and between my seed and thy seed, unto times age-abiding. And he arose, and departed, - and, Jonathan, entered the city.

Webster

And Jonathan said to David, Go in peace, forasmuch as we have sworn both of us in the name of the LORD, saying, The LORD be between me and thee, and between my seed and thy seed for ever. :43 And he arose and departed: and Jonathan went into the city.

World English Bible

Jonathan said to David, "Go in peace, because we have both sworn in the name of Yahweh, saying, 'Yahweh shall be between me and you, and between my seed and your seed, forever.'" He arose and departed; and Jonathan went into the city.

Youngs Literal Translation

and Jonathan saith to David, 'Go in peace, in that we have sworn -- we two -- in the name of Jehovah, saying, Jehovah is between me and thee, and between my seed and thy seed -- unto the age;' and he riseth and goeth; and Jonathan hath gone in to the city.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
יהונתן 
Y@hownathan 
Usage: 111

to David
דּויד דּוד 
David 
Usage: 1074

Go
ילך 
Yalak 
Usage: 0

in peace
שׁלם שׁלום 
Shalowm 
Usage: 236

שׁבע 
 
Usage: 186

שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
Usage: 767

of us in the name
שׁם 
Shem 
Usage: 865

of the Lord

Usage: 0

be between me and thee, and between my seed
זרע 
Zera` 
Usage: 229

and thy seed
זרע 
Zera` 
Usage: 229

for
עד 
`ad 
by, as long, hitherto, when, how long, as yet
Usage: 784

עלם עולם 
`owlam 
Usage: 438

And he arose
קוּם 
Quwm 
Usage: 629

and departed
ילך 
Yalak 
Usage: 0

and Jonathan
יהונתן 
Y@hownathan 
Usage: 111


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

References

Context Readings

Jonathan Supports David Over Saul

41 And when the boy had gone, David came from his secret place by the hill, and falling to the earth went down on his face three times: and they gave one another a kiss, weeping together, till David's grief was the greater. 42 And Jonathan said to David, Go in peace, for we two have taken an oath, in the name of the Lord, saying, The Lord will be between me and you, and between my seed and your seed for ever. Then David went away, and Jonathan went into the town.

Cross References

1 Samuel 1:17

Then Eli said to her, Go in peace: and may the God of Israel give you an answer to the prayer you have made to him.

Numbers 6:26

May the Lord's approval be resting on you and may he give you peace.

1 Samuel 20:15

And let not your mercy ever be cut off from my family, even when the Lord has sent destruction on all David's haters, cutting them off from the face of the earth.

1 Samuel 20:22-23

But if I say to the boy, See, the arrow has gone past you: then go on your way, for the Lord has sent you away.

1 Samuel 23:18

And the two of them made an agreement before the Lord: and David went on living in Horesh, and Jonathan went back to his house.

Luke 7:50

And he said to the woman, By your faith you have salvation; go in peace.

Acts 16:36

And the keeper said to Paul, The authorities have given orders to let you go: come out now, and go in peace.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain