Parallel Verses

New American Standard Bible

Now David knew that Saul was plotting evil against him; so he said to Abiathar the priest, “Bring the ephod here.”

King James Version

And David knew that Saul secretly practised mischief against him; and he said to Abiathar the priest, Bring hither the ephod.

Holman Bible

When David learned that Saul was plotting evil against him, he said to Abiathar the priest, “Bring the ephod.”

International Standard Version

David knew that Saul was devising evil plans against him, and so he told Abiathar the priest, "Bring the ephod."

A Conservative Version

And David knew that Saul was devising mischief against him, and he said to Abiathar the priest, Bring here the ephod.

American Standard Version

And David knew that Saul was devising mischief against him; and he said to Abiathar the priest, Bring hither the ephod.

Amplified

But David knew that Saul was plotting evil against him; and he said to Abiathar the priest, “Bring the ephod here.”

Bible in Basic English

And it was clear to David that Saul had evil designs against him, and he said to Abiathar the priest, Come here with the ephod.

Darby Translation

And when David knew that Saul devised mischief against him, he said to Abiathar the priest, Bring the ephod.

Julia Smith Translation

And David knew that Saul was working evil against him; and he will say to Abiathar the priest, Bring near the ephod.

King James 2000

And David knew that Saul secretly plotted evil against him; and he said to Abiathar the priest, Bring here the ephod.

Lexham Expanded Bible

When David learned that Saul [was] plotting evil against him, he said to Abiathar the priest, "Bring the ephod here."

Modern King James verseion

And David knew that Saul secretly planned evil against him. And he said to Abiathar the priest, Bring the ephod here.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But David had knowledge that Saul imagined mischief against him, and said therefore to Abiathar the priest, "Bring the ephod."

NET Bible

When David realized that Saul was planning to harm him, he told Abiathar the priest, "Bring the ephod!"

New Heart English Bible

David knew that Saul was devising mischief against him; and he said to Abiathar the priest, "Bring the ephod here."

The Emphasized Bible

And David ascertained that, against him, Saul was contriving mischief, - so he said unto Abiathar the priest, Bring hither the ephod.

Webster

And David knew that Saul secretly plotted mischief against him; and he said to Abiathar the priest, Bring hither the ephod.

World English Bible

David knew that Saul was devising mischief against him; and he said to Abiathar the priest, "Bring the ephod here."

Youngs Literal Translation

And David knoweth that against him Saul is devising the evil, and saith unto Abiathar the priest, 'Bring nigh the ephod.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
דּויד דּוד 
David 
Usage: 1074

שׁאוּל 
Sha'uwl 
Usage: 406

חרשׁ 
Charash 
Usage: 74

H54
אביתר 
'Ebyathar 
Usage: 30

the priest
כּהן 
Kohen 
Usage: 750

נגשׁ 
Nagash 
Usage: 125

Context Readings

David Flees From Saul At Keilah

8 So Saul called all the troops to go to war. They wanted to blockade Keilah, where David and his men were. 9 Now David knew that Saul was plotting evil against him; so he said to Abiathar the priest, “Bring the ephod here.” 10 Then David said: Jehovah God of Israel, I have actually heard that Saul is going to come to Keilah and destroy the city on account of me.

Cross References

1 Samuel 30:7

David told Abiathar the priest: Please bring me the priestly ephod. So Abiathar brought David the ephod.

1 Samuel 23:6

When Ahimelech's son Abiathar fled to David at Keilah, Abiathar brought a priestly ephod with him.

Numbers 27:21

He will depend on Eleazar the priest, who will learn my will by using the Urim and Thummim. In this way Eleazar will direct Joshua and the whole congregation of Israel in all their affairs.

1 Samuel 14:18

Then Saul said to Ahijah: Bring the Ark of God here. At that time it was with the Israelites.

1 Samuel 22:20

Ahimelech, Ahitub's son had one son who escaped. His name was Abiathar. He fled to David.

Jeremiah 11:18-19

Jehovah revealed their plot to me so that I would understand. He showed me what they were doing.

Jeremiah 33:3

Call to me and I will answer you. I will tell you grand and impressive things, things you do not know.'

Acts 9:24

Saul learned about their plot against him. They watched the gates day and night to kill him.

Acts 14:6

They knew about it and fled to Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and to the country around them.

Acts 23:16-18

Hearing about the ambush, Paul's sister's son entered the barracks and reported to Paul.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain