Parallel Verses

Holman Bible

She fell at his feet and said, “The guilt is mine, my lord, but please let your servant speak to you directly. Listen to the words of your servant.

New American Standard Bible

She fell at his feet and said, “On me alone, my lord, be the blame. And please let your maidservant speak to you, and listen to the words of your maidservant.

King James Version

And fell at his feet, and said, Upon me, my lord, upon me let this iniquity be: and let thine handmaid, I pray thee, speak in thine audience, and hear the words of thine handmaid.

International Standard Version

She fell at his feet and pleaded, "Your majesty, let the guilt be on me alone, and please let your servant speak to you. Listen to the words of your servant.

A Conservative Version

And she fell at his feet, and said, Upon me, my lord, upon me be the iniquity, and let thy handmaid, I pray thee, speak in thine ears, and hear thou the words of thy handmaid.

American Standard Version

And she fell at his feet, and said, Upon me, my lord, upon me be the iniquity; and let thy handmaid, I pray thee, speak in thine ears, and hear thou the words of thy handmaid.

Amplified

Kneeling at his feet she said, “My lord, let the blame and guilt be on me alone. And please let your maidservant speak to you, and listen to the words of your maidservant.

Bible in Basic English

And falling at his feet she said, May the wrong be on me, my lord, on me: let your servant say a word to you, and give ear to the words of your servant.

Darby Translation

and fell at his feet, and said, Upon me, my lord, upon me let the iniquity be; but let thy handmaid, I pray thee, speak in thine ears, and hear the words of thy handmaid.

Julia Smith Translation

And she will fall at his feet and say, In me, my lord, me the iniquity; and thy servant now will speak in thine ears, and hear the words of thy servant.

King James 2000

And fell at his feet, and said, Upon me, my lord, upon me let this iniquity be: and let your handmaid, I pray you, speak in your audience, and hear the words of your handmaid.

Lexham Expanded Bible

She fell at his feet and said, "On me, my lord, [be] the guilt! Please let your female servant speak {to you personally}! Hear the words of your female servant!

Modern King James verseion

And she fell at his feet and said, On me, my lord, on me let this iniquity be. And please let your handmaid speak in your ears, and hear the words of your handmaid.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and fell at his feet and said, "Let this unhappy deed be counted mine, my lord, and let thine handmaid speak in thine audience, and hear the words of thy handmaid.

NET Bible

Falling at his feet, she said, "My lord, I accept all the guilt! But please let your female servant speak with my lord! Please listen to the words of your servant!

New Heart English Bible

She fell at his feet, and said, "On me, my lord, on me be the iniquity; and please let your handmaid speak in your ears. Hear the words of your handmaid.

The Emphasized Bible

yea she fell at his feet, and said - On me, even me, my lord, be the transgression, - But, I pray thee, let thy handmaid speak in thine ears, and hear thou the words of thy handmaid.

Webster

And fell at his feet, and said, Upon me, my lord, upon me let this iniquity be: and let thy handmaid, I pray thee, speak in thy audience, and hear the words of thy handmaid.

World English Bible

She fell at his feet, and said, "On me, my lord, on me be the iniquity; and please let your handmaid speak in your ears. Hear the words of your handmaid.

Youngs Literal Translation

and falleth at his feet and saith, 'On me, my lord, the iniquity; and let, I pray thee, thy handmaid speak in thine ear, and hear the words of thy handmaid.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And fell
נפל 
Naphal 
Usage: 434

at his feet
רגל 
Regel 
Usage: 247

and said

Usage: 0

Upon me, my lord
אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

עוון עון 
`avon 
Usage: 230

be and let thine handmaid
אמה 
'amah 
Usage: 56

דּבר 
Dabar 
Usage: 1142

אזן 
'ozen 
Usage: 187

the words
דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

References

Context Readings

Abigail Intercedes For Nabal

23 When Abigail saw David, she quickly got off the donkey and fell with her face to the ground in front of David. 24 She fell at his feet and said, “The guilt is mine, my lord, but please let your servant speak to you directly. Listen to the words of your servant. 25 My lord should pay no attention to this worthless man Nabal, for he lives up to his name: His name is Nabal, and stupidity is all he knows. I, your servant, didn’t see my lord’s young men whom you sent.



Cross References

2 Samuel 14:9

Then the woman of Tekoa said to the king, “My lord the king, may any blame be on me and my father’s house, and may the king and his throne be innocent.”

Genesis 44:18

But Judah approached him and said, “Sir, please let your servant speak personally to my lord. Do not be angry with your servant, for you are like Pharaoh.

Genesis 44:33-34

Now please let your servant remain here as my lord’s slave, in place of the boy. Let him go back with his brothers.

1 Samuel 25:28

Please forgive your servant’s offense, for the Lord is certain to make a lasting dynasty for my lord because he fights the Lord’s battles. Throughout your life, may evil not be found in you.

2 Samuel 14:12

Then the woman said, “Please, may your servant speak a word to my lord the king?”

“Speak,” he replied.

2 Kings 4:37

She came, fell at his feet, and bowed to the ground; she picked up her son and left.

Esther 8:3

Then Esther addressed the king again. She fell at his feet, wept, and begged him to revoke the evil of Haman the Agagite, and his plot he had devised against the Jews.

Matthew 18:29

“At this, his fellow slave fell down and began begging him, ‘Be patient with me, and I will pay you back.’

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain