Parallel Verses
New American Standard Bible
So Samuel lay down until morning. Then he
King James Version
And Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of the LORD. And Samuel feared to shew Eli the vision.
Holman Bible
Samuel lay down until the morning; then he opened the doors of the Lord’s house. He was afraid to tell Eli the vision,
International Standard Version
Samuel lay down until morning and then opened the doors of the house of the LORD, but he was afraid to report the vision to Eli.
A Conservative Version
And Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of LORD. And Samuel was afraid to show Eli the vision.
American Standard Version
And Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of Jehovah. And Samuel feared to show Eli the vision.
Amplified
So Samuel lay down until morning. Then he opened the doors of the Lord’s house. But Samuel was afraid to tell the vision to Eli.
Bible in Basic English
And Samuel kept where he was, not moving till the time came for opening the doors of the house of God in the morning. And fear kept him from giving Eli an account of his vision.
Darby Translation
And Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of Jehovah. And Samuel feared to declare the vision to Eli.
Julia Smith Translation
And Samuel will lie down till the morning, and he will open the doors of the house of Jehovah: and Samuel will be afraid of announcing the vision to Eli.
King James 2000
And Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of the LORD. And Samuel feared to tell Eli the vision.
Lexham Expanded Bible
So Samuel lay down until morning; then he opened the doors of the house of Yahweh, but Samuel was afraid of telling the vision to Eli.
Modern King James verseion
And Samuel lay until morning, and opened the doors of the house of Jehovah. And Samuel feared to show Eli the vision.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And Samuel lay till morning and then opened the doors of the house of the LORD. But Samuel feared to show Eli the vision.
NET Bible
So Samuel lay down until morning. Then he opened the doors of the Lord's house. But Samuel was afraid to tell Eli about the vision.
New Heart English Bible
Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of the LORD. Samuel feared to show Eli the vision.
The Emphasized Bible
And Samuel lay until the morning, and rose early in the morning, and opened the doors of the house of Yahweh, - but, Samuel, feared to tell the appearing, unto Eli.
Webster
And Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of the LORD: and Samuel feared to show Eli the vision.
World English Bible
Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of Yahweh. Samuel feared to show Eli the vision.
Youngs Literal Translation
And Samuel lieth till the morning, and openeth the doors of the house of Jehovah, and Samuel is afraid of declaring the vision unto Eli.
Themes
Afflictions » Instances of resignation in » Against his house were foretold
samuel » Life summarized » Heard God's voice in boyhood
Topics
Interlinear
Sh@muw'el
שׁמוּאל
Sh@muw'el
Usage: 140
Yare'
Word Count of 20 Translations in 1 Samuel 3:15
Prayers for 1 Samuel 3:15
Verse Info
Context Readings
Samuel's First Encounter With Yahweh
14
I have taken an oath concerning Eli's family line. No offering or sacrifice will ever be able to make peace for the sins that Eli's family committed.
15 So Samuel lay down until morning. Then he
Cross References
Jeremiah 1:6-8
I, Jeremiah, said: Lord Jehovah, I do not know how to speak. I am only a child!
1 Samuel 1:9
So after they finished eating and drinking in Shiloh Hannah got up. The priest Eli sat by the pillars near the door in the Temple of Jehovah.
Malachi 1:10
Jehovah of Hosts continues: Is there one among you who will shut the Temple doors to prevent lighting a useless fire on my altar. I am not pleased with you! I will not accept the offerings you bring me.
1 Corinthians 16:10-11
Now if Timothy comes, see that he may be with you without fear, for he works the work of God, as I also do.