Parallel Verses

Julia Smith Translation

And Philisteim will fight and smite Israel, and they will flee, a man to his tent: and the blow will be very great, and there will fall from Israel thirty thousand footmen.

New American Standard Bible

So the Philistines fought and Israel was defeated, and every man fled to his tent; and the slaughter was very great, for there fell of Israel thirty thousand foot soldiers.

King James Version

And the Philistines fought, and Israel was smitten, and they fled every man into his tent: and there was a very great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen.

Holman Bible

So the Philistines fought, and Israel was defeated, and each man fled to his tent. The slaughter was severe—30,000 of the Israelite foot soldiers fell.

International Standard Version

The Philistines fought and Israel was defeated; each of them fled to his own tent. It was a very great slaughter, and 30,000 soldiers of Israel died.

A Conservative Version

And the Philistines fought, and Israel was smitten, and they fled every man to his tent. And there was a very great slaughter, for there fell of Israel thirty thousand footmen.

American Standard Version

And the Philistines fought, and Israel was smitten, and they fled every man to his tent: and there was a very great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen.

Amplified

So the Philistines fought; Israel was defeated and every man fled to his tent. It was a very great defeat, for thirty thousand foot soldiers of Israel fell.

Bible in Basic English

So the Philistines went to the fight, and Israel was overcome, and every man went in flight to his tent: and great was the destruction, for thirty thousand footmen of Israel were put to the sword.

Darby Translation

And the Philistines fought, and Israel was routed, and they fled every man to his tent; and there was a very great slaughter, and there fell of Israel thirty thousand footmen.

King James 2000

And the Philistines fought, and Israel was defeated, and they fled every man into his tent: and there was a very great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen.

Lexham Expanded Bible

So [the] Philistines fought and Israel was defeated and each man fled to his tent, for the slaughter was very great. Thirty thousand foot soldiers from Israel fell.

Modern King James verseion

And the Philistines fought, and Israel was beaten, and each one of them fled into his tent. And there was a very great slaughter, for there fell thirty thousand footmen of Israel.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the Philistines fought, and Israel was put to the worse and fled, every man into his tent. And there was a mighty great slaughter, so that there were overthrown of Israel, thirty thousand footmen.

NET Bible

So the Philistines fought. Israel was defeated; they all ran home. The slaughter was very great; thirty thousand foot soldiers fell in battle.

New Heart English Bible

So the Philistines fought, and Israel was defeated, and they fled every man to his tent: and there was a very great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen.

The Emphasized Bible

So the Philistines fought, and Israel was smitten, and they fled every man to his home; and the slaughter became exceeding great, - and there fell of Israel - thirty thousand footmen.

Webster

And the Philistines fought, and Israel was smitten, and they fled every man into his tent: and there was a very great slaughter, for there fell of Israel thirty thousand footmen.

World English Bible

The Philistines fought, and Israel was struck, and they fled every man to his tent: and there was a very great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen.

Youngs Literal Translation

And the Philistines fight, and Israel is smitten, and they flee each to his tents, and the blow is very great, and there fall of Israel thirty thousand footmen;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the Philistines
פּלשׁתּי 
P@lishtiy 
Usage: 288

לחם 
Lacham 
Usage: 177

and Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

נגף 
Nagaph 
Usage: 49

and they fled
נוּס 
Nuwc 
Usage: 160

אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

אהל 
'ohel 
Usage: 345

גּדל גּדול 
Gadowl 
Usage: 528

מכּה מכּה 
Makkah 
Usage: 48

of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

שׁלשׁים שׁלושׁים 
Sh@lowshiym 
Usage: 172

אלף 
'eleph 
Usage: 504

References

Context Readings

The Ark Captured

9 Be strong, and be for men, Philisteim, lest ye shall serve to the Hebrews as they served to you: and be for men and fight 10 And Philisteim will fight and smite Israel, and they will flee, a man to his tent: and the blow will be very great, and there will fall from Israel thirty thousand footmen. 11 And the ark of God was taken, and the two sons of Eli were slain, Hophni and Phinehaa



Cross References

Deuteronomy 28:25

And Jehovah will give thee smitten before thine enemies: in one way thou shalt go forth against him, and in seven ways shalt thou flee before his face; and thou wert for a shaking to all the kingdoms of the earth.

1 Samuel 4:2

And Philisteim will set in array to meet Israel: and the battle will smite, and Israel will be smitten before Philisteim: and they will strike the array in the field, about four thousand men.

2 Kings 14:12

And Judah will be smitten before Israel; and they will flee a man to his tent

Leviticus 26:17

And I gave my face against you, and ye were slain before your enemies: and they hating you ruled over you, and ye fled and none pursued you.

2 Samuel 18:17

And they will take Absalom and cast him in the forest into a great pit, and they will set upon him a very great heap of stones: and all Israel fled each to his tent.

2 Samuel 18:7

And there the people of Israel will be struck before David's servants, and a great slaughter will be in that day of twenty thousand.

2 Samuel 19:8

And the king will rise and sit in the gate. And to all the people they announced, saying, Behold, the king sitting in the gate. And all the people will come before the king: and Israel fled a man to his tent

2 Samuel 20:1

And a man of Belial was met with there, and his name Sheba, son of Bichri, a man, a Jaminite: and he will strike upon the trumpet and say, No portion to us in David, and no inheritance to us in the son of Jesse: a man to his tent to Israel.

1 Kings 12:16

And all Israel will see that the king heard not to them, and the people will turn back the king word, saying, What part to us in David? and no inheritance in the son of Jesse: to thy tents, O Israel: now see to thy house, David. And Israel will go to their tents.

1 Kings 22:36

And a shout of joy will pass through in the camp as the sun went down, saying, A man to his city, and a man to his land.

2 Chronicles 13:17

And Abijah and his people will strike upon them a great blow: and there will fall wounded from Israel five hundred thousand chosen men.

2 Chronicles 25:22

And Judah will be smitten before Israel, and they will flee a man to his tent

2 Chronicles 28:5-6

And Jehovah his God will give him into the hand of the king of Aram; and they will strike upon him, and they will make captives from them a great captivity, and bring to Darmesek. And also he was given into the hand of the king of Israel, and he will strike upon him a great blow.

Psalm 78:9

The sons of Ephraim bending, lifting up the bow, turned in the day of the encounter.

Psalm 78:60-64

And he cast off the tent of Shiloh, the tent he pitched among man.

Isaiah 10:3-6

And what will ye do for the day of reviewing, and for the tempest coming from far off? upon whom will ye flee for help? and where will ye leave your glory?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain