Parallel Verses

New American Standard Bible

But the thing was displeasing in the sight of Samuel when they said, “Give us a king to judge us.” And Samuel prayed to the Lord.

King James Version

But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto the LORD.

Holman Bible

When they said, “Give us a king to judge us,” Samuel considered their demand sinful, so he prayed to the Lord.

International Standard Version

Samuel was displeased when they said, "Give us a king to govern us." So Samuel prayed to the LORD.

A Conservative Version

But the thing displeased Samuel when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed to LORD.

American Standard Version

But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto Jehovah.

Amplified

But their demand displeased Samuel when they said, “Give us a king to judge and rule over us.” So Samuel prayed to the Lord.

Bible in Basic English

But Samuel was not pleased when they said to him, Give us a king to be our judge. And Samuel made prayer to the Lord.

Darby Translation

And the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed to Jehovah.

Julia Smith Translation

And the word will be evil in the eyes of Samuel when they said, Give to us a king to judge us: and Samuel will pray to Jehovah.

King James 2000

But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto the LORD.

Lexham Expanded Bible

But the matter {was displeasing to Samuel} when they said, "Give us a king to judge us," so Samuel prayed to Yahweh.

Modern King James verseion

But the thing was evil in the eyes of Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed to Jehovah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But the thing displeased Samuel, when they said, "Give us a king to judge us." And Samuel prayed unto the LORD.

NET Bible

But this request displeased Samuel, for they said, "Give us a king to lead us." So Samuel prayed to the Lord.

New Heart English Bible

But the thing displeased Samuel, when they said, "Give us a king to judge us." Samuel prayed to the LORD.

The Emphasized Bible

But the thing was displeasing in the eyes of Samuel, when they said, Give unto us a king to judge us. So Samuel prayed unto Yahweh.

Webster

But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us: and Samuel prayed to the LORD.

World English Bible

But the thing displeased Samuel, when they said, "Give us a king to judge us." Samuel prayed to Yahweh.

Youngs Literal Translation

And the thing is evil in the eyes of Samuel, when they have said, 'Give to us a king to judge us;' and Samuel prayeth unto Jehovah.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But the thing
דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

ירע 
Yara` 
Usage: 8

שׁמוּאל 
Sh@muw'el 
Usage: 140

נתן 
Nathan 
Usage: 2011

us a king
מלך 
melek 
Usage: 2521

to judge
שׁפט 
Shaphat 
Usage: 203

us. And Samuel
שׁמוּאל 
Sh@muw'el 
Usage: 140

פּלל 
Palal 
Usage: 84

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Context Readings

Israel's Demand For A King

5 and said unto him, Behold, thou art old, and thy sons do not walk in thy ways; therefore make us a king to judge us like all the Gentiles. 6 But the thing was displeasing in the sight of Samuel when they said, “Give us a king to judge us.” And Samuel prayed to the Lord. 7 And the LORD said unto Samuel, Hearken unto the voice of the people in all that they say unto thee, for they have not rejected thee, but they have rejected me that I should not reign over them.


Cross References

1 Samuel 15:11

It grieves me that I have set up Saul to be king, for he has turned back from following me and has not performed my commandments. And it incensed Samuel, and he cried unto the LORD all night.

1 Samuel 12:17

Is it not wheat harvest to day? I will call unto the LORD, and he shall send thunder and rain that ye may perceive and see that your wickedness is great which ye have done in the sight of the LORD in asking for a king over you.

Exodus 32:21

And Moses said unto Aaron, What did this people do unto thee that thou hast brought so great a sin upon them?

Exodus 32:32

that thou wilt forgive their sin; and if not, blot me now out of thy book which thou hast written.

Numbers 16:15

Then Moses was very angry and said unto the LORD, Look not thou upon their offering; I have not taken so much as one ass from them, neither have I done evil to any of them.

Numbers 16:22

And they fell upon their faces and said, O God, the God of the spirits of all flesh, shall one man sin and wilt thou be wroth with all the congregation?

Numbers 16:46

And Moses said unto Aaron, Take the censer and put fire in it from off the altar and put incense upon it and go quickly unto the congregation and reconcile them; for the wrath has gone out from before the face of the LORD; the plague is begun.

Ezra 9:3-5

And when I heard this thing, I rent my garment and my mantle and plucked off of the hair of my head and of my beard and sat down astonied.

Psalm 109:4

They have responded to my love by becoming my adversaries, but I give myself unto prayer.

Luke 6:11-12

And they were filled with madness and talked one with another about what they might do to Jesus.

Philippians 4:6

Be anxious for nothing, but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving, let your requests be made known unto God.

James 1:5

And if any of you lacks wisdom, let them ask of God (who gives abundantly to all, and without reproach), and it shall be given them.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain