Parallel Verses
Holman Bible
At the same time, they also learn to be idle, going from house to house; they are not only idle, but are also gossips
New American Standard Bible
At the same time they also learn to be idle, as they go around from house to house; and not merely idle, but also
King James Version
And withal they learn to be idle, wandering about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not.
International Standard Version
At the same time, they also learn how to be lazy while going from house to house. Not only this, but they even become gossips and keep busy by interfering in other people's lives, saying things they should not say.
A Conservative Version
And also at the same time they learn to be idle, roving the houses, and not only idle, but also babbling and meddlesome, speaking things that they ought not.
American Standard Version
And withal they learn also to be idle, going about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not.
Amplified
Now at the same time, they also learn to be idle as they go from house to house; and not only idle, but also gossips and
An Understandable Version
And on top of that, they learn to be idle, going around from house to house; and not only idle, but also gossips and busybodies, talking about things they should not be.
Anderson New Testament
At the same time, also, they learn to be idle, wandering about from house to house; and not only idle, but tattlers also, and busybodies, speaking things which are not proper.
Bible in Basic English
And they get into the way of doing no work, going about from house to house; and not only doing no work, but talking foolishly, being over-interested in the business of others, saying things which they have no right to say.
Common New Testament
Besides, they learn to be idle, going about from house to house. And not only do they become idlers, but also gossips and busybodies, saying things they ought not to.
Daniel Mace New Testament
besides, having nothing to do, they get the habit of rambling from one house to another, and are not only idling, but prattle and intermeddle, and utter what is not decent.
Darby Translation
And, at the same time, they learn also to be idle, going about to people's houses; and not only idle, but also gossipers and meddlers, speaking things not becoming.
Godbey New Testament
and at the same time they learn to be idle, going about houses; and not only idle, but also loquacious even busybodies, speaking things which they ought not.
Goodspeed New Testament
Besides, as they go about from house to house they learn to be idle, and not only idle but gossips and busybodies, and talk of things they ought not to mention.
John Wesley New Testament
And withal they learn to be idle, going about from house to house; and not only idle, but tattlers and busy bodies, speaking what they ought not.
Julia Smith Translation
And at the same time also they learn to be idle, going round about the houses; and not only idle, but also indulging in idle talk, and occupied with unnecessary things, speaking things not becoming.
King James 2000
And at the same time they learn to be idle, wandering about from house to house; and not only idle, but gossips also and busybodies, speaking things which they ought not.
Lexham Expanded Bible
And at the same time also, going around from house to house, they learn [to be] idle, and not only idle, but also gossipy and busybodies, saying the things [that are] not necessary.
Modern King James verseion
And with it all they also learn to be idle, going around the houses; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things they ought not.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And also they learn to go from house to house idle, yea not idle only, but also trifling and busybodies, speaking things which are not comely.
Moffatt New Testament
Besides, they become idle unconsciously by gadding about from one house to another ??and not merely idle but gossips and busybodies, repeating things they have no right to mention.
Montgomery New Testament
Moreover, they learn to be idle, wandering about from house to house, and are not only idlers, but gossips also, and busybodies, repeating things they ought not.
NET Bible
And besides that, going around from house to house they learn to be lazy, and they are not only lazy, but also gossips and busybodies, talking about things they should not.
New Heart English Bible
Besides, they also learn to be idle, going about from house to house. Not only idle, but also gossips and busybodies, saying things which they ought not.
Noyes New Testament
and withal they learn to be idle, going about from house to house; and not only idle, but tattlers also, and busybodies, speaking things which they ought not.
Sawyer New Testament
and at the same time also, being idle, they learn to go from house to house, and not only are they idle, they are also tattlers and mischief makers, saying what they ought not.
The Emphasized Bible
At the same time, to be idlers, are they learning, going about from house to house; and, not only idlers, but, gossips, also, and, busybodies, - saying the things they ought not,
Thomas Haweis New Testament
And at the same time also they learn to be idle, visiting about in the houses; and not merely idle, but talkative and inquisitive, speaking things they ought not.
Twentieth Century New Testament
And not only that, but they learn to be idle as they go about from house to house. Nor are they merely idle, but they also become gossips and busy-bodies, and talk of what they ought not.
Webster
And at the same time they learn to be idle, wandering about from house to house, and not only idle, but tattlers also, and busy-bodies, speaking things which they ought not.
Weymouth New Testament
And at the same time they also learn to be idle as they go round from house to house; and they are not only idle, but are gossips also and busybodies, speaking of things that ought not to be spoken of.
Williams New Testament
Besides, as they get the habit of gadding about from house to house, they learn to be idle, and not only idle but gossips and busybodies, talking of things they ought not to mention.
World English Bible
Besides, they also learn to be idle, going about from house to house. Not only idle, but also gossips and busybodies, saying things which they ought not.
Worrell New Testament
And, at the same time, they learn to be idle, going around from house to house, and not only idle, but tattlers also and busy-bodies, speaking things which they ought not.
Worsley New Testament
And withal being idle they learn to go about from house to house: and are not only idle, but tatlers also and busy-bodies, talking of things unbecoming them.
Youngs Literal Translation
and at the same time also, they learn to be idle, going about the houses; and not only idle, but also tattlers and busybodies, speaking the things they ought not;
Themes
Busy-bodies » Are mischievous tale-bearers
Christian ministers » Charge delivered to
Interlinear
De
Word Count of 37 Translations in 1 Timothy 5:13
Verse Info
Context Readings
Instructions About Widows
12
and will therefore receive condemnation
Phrases
Names
Cross References
Proverbs 20:19
avoid someone with a big mouth.
Titus 1:11
It is necessary to silence them; they overthrow whole households by teaching what they shouldn’t in order to get money dishonestly.
1 Peter 4:15
None of you, however, should suffer as a murderer, a thief, an evildoer, or a meddler.
Leviticus 19:16
You must not go about spreading slander
Proverbs 31:27
and is never idle.
Luke 10:7
Acts 20:20
and that I did not shrink back from proclaiming to you anything that was profitable or from teaching it to you in public and from house to house.
Acts 20:30
And men will rise up from your own number with deviant doctrines to lure the disciples into following them.
2 Thessalonians 3:6-11
Now we command you, brothers, in the name
James 3:10
Praising and cursing come out of the same mouth. My brothers, these things should not be this way.
3 John 1:10
This is why, if I come, I will remind him of the works he is doing, slandering