Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

At that same time, Hanani the seer came to Asa king of Judah and said to him, "Because thou trustedest in the king of Syria, and trustest not in the LORD thy God, therefore is the host of the king of Syria escaped out of thine hand.

New American Standard Bible

At that time Hanani the seer came to Asa king of Judah and said to him, “Because you have relied on the king of Aram and have not relied on the Lord your God, therefore the army of the king of Aram has escaped out of your hand.

King James Version

And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said unto him, Because thou hast relied on the king of Syria, and not relied on the LORD thy God, therefore is the host of the king of Syria escaped out of thine hand.

Holman Bible

At that time, Hanani the seer came to King Asa of Judah and said to him, “Because you depended on the king of Aram and have not depended on the Lord your God, the army of the king of Aram has escaped from your hand.

International Standard Version

Right about then, Hanani the seer came to King Asa of Judah and rebuked him. "Because you have put your trust in the king of Aram and have not relied on the LORD your God, the army of the king of Aram has escaped from your control.

A Conservative Version

And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said to him, Because thou have relied on the king of Syria, and have not relied on LORD thy God, therefore the army of the king of Syria has escaped out of thy hand.

American Standard Version

And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said unto him, Because thou hast relied on the king of Syria, and hast not relied on Jehovah thy God, therefore is the host of the king of Syria escaped out of thy hand.

Amplified

At that time Hanani the seer came to Asa king of Judah and said to him, “Because you relied on the king of Aram (Syria) and did not rely on the Lord your God, the army of the king of Aram (Syria) has escaped out of your hand.

Bible in Basic English

At that time Hanani the seer came to Asa, king of Judah, and said to him, Because you have put your faith in the king of Aram and not in the Lord your God, the army of the king of Aram has got away out of your hands.

Darby Translation

And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said unto him, Because thou hast relied on the king of Syria, and hast not relied on Jehovah thy God, therefore has the army of the king of Syria escaped out of thy hand.

Julia Smith Translation

And in that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and he will say to him, In thy relying upon the king of Aram, and thou didst not rely upon Jehovah thy God, for this the power of the king of Aram escaped from thy hand.

King James 2000

And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said unto him, Because you have relied on the king of Syria, and not relied on the LORD your God, therefore has the army of the king of Syria escaped out of your hand.

Lexham Expanded Bible

And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah and said to him, "On account of your reliance upon the king of Aram, and [since] you did not rely on Yahweh your God, therefore the troops of the king of Aram escaped from your hand.

Modern King James verseion

And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah and said to him, Because you have relied on the king of Syria, and have not relied on Jehovah your God, therefore the army of the king of Syria has escaped out of your hand.

NET Bible

At that time Hanani the prophet visited King Asa of Judah and said to him: "Because you relied on the king of Syria and did not rely on the Lord your God, the army of the king of Syria has escaped from your hand.

New Heart English Bible

At that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said to him, "Because you have relied on the king of Syria, and have not relied on the LORD your God, therefore is the army of the king of Syria escaped out of your hand.

The Emphasized Bible

And, at that time, came Hanani the seer, unto Asa the king of Judah, - and said unto him, Because thou hast leaned upon the king of Syria, and hast not leaned upon Yahweh thy God, for this cause, hath the force of the king of Syria escaped out of thy hand.

Webster

And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said to him, Because thou hast relied on the king of Syria, and not relied on the LORD thy God, therefore hath the host of the king of Syria escaped out of thy hand.

World English Bible

At that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said to him, "Because you have relied on the king of Syria, and have not relied on Yahweh your God, therefore is the army of the king of Syria escaped out of your hand.

Youngs Literal Translation

And at that time hath Hanani the seer come in unto Asa king of Judah, and saith unto him, 'Because of thy leaning on the king of Aram, and thou hast not leaned on Jehovah thy God, therefore hath the force of the king of Aram escaped from thy hand.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
עת 
`eth 
Usage: 296

חנני 
Chananiy 
Usage: 11

the seer
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

to Asa
אסא 
'Aca' 
Asa
Usage: 58

מלך 
melek 
Usage: 2521

of Judah
יהוּדה 
Y@huwdah 
Usage: 648

and said

Usage: 0

שׁען 
Sha`an 
Usage: 22

on the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

of Syria
ארם 
'Aram 
ארם 
'Aram 
Usage: 132
Usage: 132

and not relied
שׁען 
Sha`an 
Usage: 22

on the Lord

Usage: 0

אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

therefore is the host
חיל 
Chayil 
Usage: 243

of the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

מלט 
Malat 
Usage: 95

References

Easton

Fausets

Hastings

Context Readings

Hanani's Rebuke Of Asa

6 And then Asa the king took all Judah and carried away and stones and timber of Ramah wherewith Baasha was a-building: and he built therewith Geba and Mizphah. 7 At that same time, Hanani the seer came to Asa king of Judah and said to him, "Because thou trustedest in the king of Syria, and trustest not in the LORD thy God, therefore is the host of the king of Syria escaped out of thine hand. 8 Were not the black Moors and they of Libya a great host with exceeding many chariots and horsemen? And yet because thou trustedest in the LORD, he delivered them into thine hands.

Cross References

1 Kings 16:1

Then came the word of the LORD to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,

2 Chronicles 19:2

And Jehu, the son of Hanani the seer, went out against him and said to king Jehoshaphat, "Oughtest thou to help the wicked, and to love them that hate the LORD? In this verily is the wrath of the LORD upon thee.

2 Chronicles 32:7-8

"Pluck up your hearts and be strong: Be not afraid or in any wise discouraged for dread of the king of Assyria, and of the great multitude that is with him: for there is one greater with us than with him.

Isaiah 31:1

Woe be unto them that go down into Egypt for help, and trust in horses, and comfort themselves in chariots, because they be many, and in horsemen because they be lusty and strong. But they regard not the holy one of Israel, and they ask no question at the LORD.

2 Kings 18:5

He trusted in the LORD God of Israel, so that after him came none like him among all the kings of Judah, neither among them that went before him.

1 Chronicles 5:20

And they were helped against them, and the Hagrites were delivered into their hands with all that were with the Hagrites. For they cried to God in their battle, and he heard them, because they trusted to him.

2 Chronicles 13:18

And so the children of Israel were brought under at that time, and the children of Judah prevailed: because they leaned unto the LORD God of their fathers.

2 Chronicles 20:34

The rest of the acts of Jehoshaphat, first and last, are written in the works of Jehu the son of Hanani, which noted them in the book of the kings of Israel.

Psalm 146:3-6

O put not your trust in princes, nor in any child of man, for there is no help in them.

Isaiah 32:2

He shall be unto men, as a defense for the wind, and as a refuge for the tempest, like as a river of water in a thirsty place, and the shadow of a great rock in a dry land.

Jeremiah 17:5-6

Thus sayeth the LORD, "Cursed be the man that putteth his trust in man, and that taketh flesh for his arm: and he, whose heart departeth from the LORD.

Ephesians 1:12-13

that we should be unto the praise of his glory, which before believed in Christ.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain