Parallel Verses
New American Standard Bible
King James Version
And what cause soever shall come to you of your brethren that dwell in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and judgments, ye shall even warn them that they trespass not against the LORD, and so wrath come upon you, and upon your brethren: this do, and ye shall not trespass.
Holman Bible
for every dispute that comes to you from your brothers who dwell in their cities—whether it regards differences of bloodguilt, law, commandment, statutes, or judgments
International Standard Version
"You are to carry out your duties in the fear of the LORD, serving him faithfully with your whole heart. No matter what case comes before you from your fellow citizens who live in their own cities, whether it's a dispute between blood relatives or a dispute regarding the Law and the commands, statutes, or verdicts, you are to warn the parties so that they do not become guilty in the LORD's presence and so that anger does not come upon you and your fellow citizens.
A Conservative Version
And whenever any controversy shall come to you from your brothers who dwell in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and ordinances, ye shall warn them, that they not be guilty towards LORD, a
American Standard Version
And whensoever any controversy shall come to you from your brethren that dwell in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and ordinances, ye shall warn them, that they be not guilty towards Jehovah, and so wrath come upon you and upon your brethren: this do, and ye shall not be guilty.
Amplified
Whenever any dispute comes to you from your brothers (relatives) who live in their cities, between blood and blood, between law and commandment, or between statutes and judgments, you are to warn [and instruct] them so that they may not be guilty before the Lord; otherwise [God’s] wrath will come on you and your brothers. Do this and you will not be guilty.
Bible in Basic English
And if any cause comes before you from your brothers living in their towns, where the death punishment is in question, or where there are questions of law or order, or rules or decisions, make them take care that they are not in the wrong before the Lord, so that wrath may not come on you and on your brothers; do this and you yourselves will not be in the wrong.
Darby Translation
And what cause soever comes to you of your brethren that dwell in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and ordinances, ye shall even warn them that they trespass not against Jehovah, and so wrath come upon you and upon your brethren: this do and ye shall not trespass.
Julia Smith Translation
And every contention which shall come upon you from your brethren dwelling in their cities, between blood to blood, between law to command, to precepts and to judgments, and warn ye them and they shall not trespass against Jehovah, and wrath being upon you and upon your brethren: thus shall ye do and not trespass.
King James 2000
And whatsoever cause shall come to you of your brethren that dwell in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and judgments, you shall even warn them that they trespass not against the LORD, and so bring wrath upon you, and upon your brethren: this do, and you shall not trespass.
Lexham Expanded Bible
Any legal dispute that comes before you from your brothers who live in their cities concerning bloodguilt, law, commandment, statutes, and justice, you must warn them, so that they do not incur guilt before Yahweh, and that wrath may not come upon you and your brothers. Thus you must do that you do not incur guilt.
Modern King James verseion
And whatever cause shall come to you from your brothers that dwell in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and judgments, you shall even warn them so that they do not sin against Jehovah, and wrath come on you and your brothers. Do this and you shall not sin.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And whatsoever come to you of your brethren that dwell in their cities, between blood and blood, law, commandment, ordinances and customs: see that ye warn them, that they trespass not against the LORD; lest wrath come upon you and on your brethren. Thus do and ye shall not offend.
NET Bible
Whenever your countrymen who live in the cities bring a case before you (whether it involves a violent crime or other matters related to the law, commandments, rules, and regulations), warn them that they must not sin against the Lord. If you fail to do so, God will be angry with you and your colleagues; but if you obey, you will be free of guilt.
New Heart English Bible
Whenever any controversy shall come to you from your brothers who dwell in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and ordinances, you shall warn them, that they not be guilty towards the LORD, and so wrath come on you and on your brothers. Do this, and you shall not be guilty.
The Emphasized Bible
Any dispute that shall come in unto you from among your brethren who are dwelling in their cities, between blood and blood, between law and commandment and statutes and regulations, then shall ye warn them, that they may not become guilty against Yahweh, and so wrath come upon you and upon your brethren, - Thus, shall ye act, and not incur guilt.
Webster
And whatever cause shall come to you of your brethren that dwell in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and judgments, ye shall even warn them that they trespass not against the LORD, and so wrath come upon you, and upon your brethren: this do, and ye shall not trespass.
World English Bible
Whenever any controversy shall come to you from your brothers who dwell in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and ordinances, you shall warn them, that they not be guilty towards Yahweh, and so wrath come on you and on your brothers. Do this, and you shall not be guilty.
Youngs Literal Translation
and any strife that cometh in unto you of your brethren who are dwelling in their cities, between blood and blood, between law and command, statutes, and judgments, then ye have warned them and they become not guilty before Jehovah, and wrath hath not been on you and on your brethren; thus do ye do, and ye are not guilty.
Themes
Court » Superior, and inferior
Courts of justice » Inferior » Re-established by jehoshaphat
Duty » Masters' » Of giving warning
Jehoshaphat » King of judah » His wise reign
Interlinear
'ach
Yashab
Dam
Choq
Mishpat
'asham
'ach
References
Word Count of 20 Translations in 2 Chronicles 19:10
Verse Info
Context Readings
Jehoshaphat Appoints Judges
9
He told them: Faithfully serve Jehovah!
10
Phrases
Cross References
Deuteronomy 17:8-13
If any case is too difficult for you to decide, between one kind of homicide or another, between one kind of lawsuit or another, and between one kind of assault or another, being cases of dispute in your courts, then you should go to the place Jehovah your God chooses.
Numbers 16:46
Moses said to Aaron: Take your incense burner, put burning coals from the altar and incense in it, and go quickly into the congregation to make peace with Jehovah for the people. Jehovah shows his anger! A plague has started.
Joshua 22:18-20
Are you going to refuse to follow him now? If you rebel against Jehovah now, he will be angry with everyone in Israel.
2 Chronicles 19:2
A prophet, Jehu son of Hanani, went to meet the king. He said to him: Do you think it is right to help those who are wicked and to take the side of those who hate Jehovah? What you have done has brought Jehovah's anger upon you.
Ezekiel 3:18-21
When I tell a wicked man that he will surely die, but you do not warn him or speak out so that he can change his wicked way in order to save his life; that wicked man will die because of his sin. I will hold you responsible for his death.
Ezekiel 33:6
But if the watchman sees the enemy coming and does not blow his horn to warn the people and the enemy comes and kills someone, that watchman must die because of his sin. I will hold him responsible for their deaths.'
Acts 20:31
Be on guard! Remember I did not cease for three years to admonish you day and night with tears.
1 Thessalonians 5:14
We ask you brothers to warn the unruly and comfort the fainthearted, support the weak, be patient with all men.