Parallel Verses

Montgomery New Testament

Would that you could put up with a little "folly" from me! Nay, do bear with me.

New American Standard Bible

I wish that you would bear with me in a little foolishness; but indeed you are bearing with me.

King James Version

Would to God ye could bear with me a little in my folly: and indeed bear with me.

Holman Bible

I wish you would put up with a little foolishness from me. Yes, do put up with me.

International Standard Version

I wish you would tolerate a little of my foolishness. Yes, please tolerate me!

A Conservative Version

O that ye tolerated a little of my foolishness, but tolerate me too.

American Standard Version

Would that ye could bear with me in a little foolishness: but indeed ye do bear with me.

Amplified

I wish you would bear with me [while I indulge] in a little foolishness; but indeed you are bearing with me [as you read this].

An Understandable Version

I wish that you could put up with a little "foolishness" from me, but you really are doing that already.

Anderson New Testament

I wish you could bear with me a little in my folly; but yet bear with me:

Bible in Basic English

Put up with me if I am a little foolish: but, truly, you do put up with me.

Common New Testament

I wish that you would bear with me in a little foolishness; but indeed you are bearing with me.

Daniel Mace New Testament

Would you could bear with me a little in my vanity, but indeed you do bear with me.

Darby Translation

Would that ye would bear with me in a little folly; but indeed bear with me.

Godbey New Testament

I would that you bear with me a little in my folly: yes indeed you do bear with me.

Goodspeed New Testament

I wish you would put up with a little folly from me. Do put up with it!

John Wesley New Testament

I wish ye would bear a little with my folly; yea, bear with me.

Julia Smith Translation

I would ye hold me up a little in my folly: and indeed bear with me.

King James 2000

I wish that you could bear with me a little in my folly: and indeed bear with me.

Lexham Expanded Bible

I wish that you would put up with me {in something a little foolish}--but indeed you are putting up with me.

Modern King James verseion

I would that you were bearing with me a little in foolishness; but indeed bear with me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Would to God, ye could suffer me a little in my foolishness: yea, and I pray you forbear me.

Moffatt New Testament

I wish you would put up with a little 'folly' from me. Do put up with me,

NET Bible

I wish that you would be patient with me in a little foolishness, but indeed you are being patient with me!

New Heart English Bible

I wish that you would bear with me in a little foolishness, but indeed you do bear with me.

Noyes New Testament

Would that ye could bear with me in a little folly! and indeed ye do bear with me.

Sawyer New Testament

I wish you would bear a little with my folly; and indeed do bear with me.

The Emphasized Bible

I could wish ye would bear with me as to some little foolishness, - Nay! do even bear with me!

Thomas Haweis New Testament

I WISH ye would bear with me a little in my foolishness, yea indeed bear with me.

Twentieth Century New Testament

I could wish that you would tolerate a little folly in me! But indeed you do tolerate me.

Webster

I earnestly wish ye could bear with me a little in my folly: and indeed bear with me.

Weymouth New Testament

I wish you could have borne with a little foolish boasting on my part. Nay, do bear with me.

Williams New Testament

I wish you would now listen to a little folly of mine. Please do listen to me!

World English Bible

I wish that you would bear with me in a little foolishness, but indeed you do bear with me.

Worrell New Testament

Would that ye could bear with me in some little foolishness! Yea, indeed, ye do bear with me.

Worsley New Testament

I wish ye would bear with me a little in my folly; and indeed bear with me.

Youngs Literal Translation

O that ye were bearing with me a little of the folly, but ye also do bear with me:

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Would to God
ὄφελον 
Ophelon 
I would, I would to God, would to God
Usage: 3

ye could bear
ἀνέχομαι 
Anechomai 
Usage: 12

with me
μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313

a little
μικρόν 
Mikron 
Usage: 10

in
ἀφροσύνη 
Aphrosune 
Usage: 3

my folly
ἀφροσύνη 
Aphrosune 
Usage: 3

and
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἀνέχομαι 
Anechomai 
Usage: 12

References

Verse Info

Context Readings

Paul Defends His Apostleship

1 Would that you could put up with a little "folly" from me! Nay, do bear with me. 2 I have a divine jealousy on your behalf; for I betrothed you to one only husband, even to Christ, that I might present you to him, a chaste virgin.


Cross References

2 Corinthians 5:13

For if I was "beside myself," it was to God; of if I am now "of sound mind," it is for you.

2 Corinthians 11:4

If indeed some one is coming to preach another Jesus, whom I did not preach, or you are receiving a Spirit other than you once received, or another gospel which you did not accept before, you would do well to bear with me.

2 Corinthians 11:19

Although you are wise, you put up with fools willingly enough!

2 Corinthians 11:16-17

I say again, let no one think me a fool. Or, if you must, at least bear with me as a fool, that I, too, may do a little boasting.

2 Corinthians 11:21

I say that I was weak, and yet for whatever reason any one is bold (I speak in mere folly) I too am bold.

2 Corinthians 11:21

I say that I was weak, and yet for whatever reason any one is bold (I speak in mere folly) I too am bold.

2 Corinthians 11:21

I say that I was weak, and yet for whatever reason any one is bold (I speak in mere folly) I too am bold.

2 Corinthians 11:21

I say that I was weak, and yet for whatever reason any one is bold (I speak in mere folly) I too am bold.

Matthew 17:17

In reply Jesus said: "O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? How long shall I endure you? Bring him here to me!"

Acts 18:14

Paul was about to open his mouth, when Gallio said to the Jews. "If it had been some misdemeanor or wicked villainy, it would have been within reason for me to listen to you Jews;

Acts 26:29

"Long or short," answered Paul, "my prayer to God is that not only you but all who are my hearers this day might become such as I am, save for these chains."

1 Corinthians 1:21

For when, in the wisdom of God, the world by its philosophy knew not God, the world by its philosophy knew not God, it pleased God, by the foolishness of preaching, to save those who believe.

1 Corinthians 3:18

Let no one deceive himself. If any one of you supposes that he is wise in the philosophy of the present age, let him become foolish, so that he may be wise.

1 Corinthians 4:8

But you, forsooth, are already full, are you? You are already rich? Without us you are already reigning? Yes, and I would that you did reign, so that we also might reign with you.

1 Corinthians 4:10

For Christ's sake we are fools, but you are quite philosophic in Christ. We are weak, but you are strong; you are honorable, but we are outcast.

2 Corinthians 12:11

I am become a fool??ou have forced me to; for you yourselves ought to have been my vindicators. In no respect am I inferior to these superapostolic apostles, even though I am nothing.

Hebrews 5:2

He is able to deal gently with the ignorant and erring, since he himself also is encompassed with moral weakness,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain