Parallel Verses

Anderson New Testament

Are they ministers of Christ? (I say it foolishly,) I am above them. In labors more abundant, in stripes above measure, in prisons more frequent, in deaths often.

New American Standard Bible

Are they servants of Christ?—I speak as if insane—I more so; in far more labors, in far more imprisonments, beaten times without number, often in danger of death.

King James Version

Are they ministers of Christ? (I speak as a fool) I am more; in labours more abundant, in stripes above measure, in prisons more frequent, in deaths oft.

Holman Bible

Are they servants of Christ?
I’m talking like a madman—I’m a better one:
with far more labors,
many more imprisonments,
far worse beatings, near death many times.

International Standard Version

Are they the Messiah's servants? I am insane to talk like this, but I am a far better one! I have been involved in far greater efforts, far more imprisonments, countless beatings, and have faced death more than once.

A Conservative Version

Are they helpers of Christ? (I speak as being mad) I more: in toils, more abundantly; in stripes, countless; in prisons, more frequently; in deaths often.

American Standard Version

Are they ministers of Christ? (I speak as one beside himself) I more; in labors more abundantly, in prisons more abundantly, in stripes above measure, in deaths oft.

Amplified

Are they [self-proclaimed] servants of Christ?—I am speaking as if I were out of my mind—I am more so [for I exceed them]; with far more labors, with far more imprisonments, beaten times without number, and often in danger of death.

An Understandable Version

Are they servants of Christ? (I am really talking like a crazy person now). I am more [of a servant, than they are]. I have worked much harder. I have been in prison more often. I have been flogged more severely. I have been in danger of death more frequently.

Bible in Basic English

Are they servants of Christ? (I am talking foolishly) I am more so; I have had more experience of hard work, of prisons, of blows more than measure, of death.

Common New Testament

Are they servants of Christ? I am a better oneI am talking like a madmanin far more labors, in far more imprisonments, with more beatings, and often in danger of death.

Daniel Mace New Testament

so am I: are they ministers of Christ? is it my vanity? I am more so: in toilsome labours I surpass them, in stripes I am exceedingly beyond them, in prisons I have been oftner, and frequently in the very jaws of death.

Darby Translation

Are they ministers of Christ? (I speak as being beside myself) I above measure so; in labours exceedingly abundant, in stripes to excess, in prisons exceedingly abundant, in deaths oft.

Godbey New Testament

Are they the ministers of Christ? (I speak as a mad man,) I am more; in labors more abundantly, in stripes more abundantly, in prisons more frequently, in deaths often;

Goodspeed New Testament

If they are Christian workers?? am talking like a madman!?? am a better one! with far greater labors, far more imprisonments, vastly worse beatings, and in frequent danger of death.

John Wesley New Testament

Are they ministers of Christ? (I speak foolishly) I more: in labours more abundantly, in stripes more exceedingly, in prisons more abundantly, in deaths often.

Julia Smith Translation

Are they Christ's servants? (I speak being light-headed) I above; in toils more abundant, in blows more excessively, in watchings more abundantly, in deaths often.

King James 2000

Are they ministers of Christ? (I speak as a fool) I am more; in labors more abundant, in stripes beyond measure, in prisons more frequent, in deaths often.

Lexham Expanded Bible

Are they servants of Christ?--I am speaking as though I were beside myself--I [am] more so, with far greater labors, with far more imprisonments, with beatings to a much greater degree, in [danger of] death many times.

Modern King James verseion

Are they ministers of Christ? (I speak as beside myself,) I am more! I have been in labors more abundantly, in stripes above measure, in prisons more, in deaths many times.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

They are the ministers of Christ - I speak as a fool - I am more: In labors more abundant, in stripes above measure, in prison more plenteously,

Moffatt New Testament

Ministers of Christ? yes perhaps, but not as much as I am (I am mad to talk like this!), with all my labours, with all my lashes, with all my time in prison ??a record longer far than theirs. I have been often at the point of death;

Montgomery New Testament

Are they ministers of Christ? (I speak as though I were beside myself), such, far, more, am I; in labors more abundant, in imprisonments also more abundant, in floggings beyond measure, in deaths often.

NET Bible

Are they servants of Christ? (I am talking like I am out of my mind!) I am even more so: with much greater labors, with far more imprisonments, with more severe beatings, facing death many times.

New Heart English Bible

Are they servants of Christ? (I speak as one beside himself) I am more so; in labors more abundantly, in prisons more abundantly, in stripes above measure, in deaths often.

Noyes New Testament

Are they ministers of Christ? (I speak as beside myself,) I am more; in labors more abundantly, in stripes above measure, in prisons more frequently, in deaths often;

Sawyer New Testament

Are they ministers of Christ? I speak foolishly, I am more; in labors most abundant, in stripes above measure, in imprisonments most abundant, in deaths often;

The Emphasized Bible

Ministers of Christ, are they? As one deranged I am talking, I, above measure! - in toils, superabundantly, in prisons, superabundantly, in stripes, to excess, in deaths, oft, -

Thomas Haweis New Testament

Are they the ministers of Christ? (I speak foolishly) I am above [them]: in labours more abundantly, in stripes exceedingly more, in prisons more frequently, in the most immediate danger of death often.

Twentieth Century New Testament

Are they 'Servants of Christ'? Though it is madness to talk like this, I am more so than they! I have had more of toil, more of imprisonment! I have been flogged times without number. I have been often at death's door.

Webster

Are they ministers of Christ? (I speak as a fool) I am more; in labors more abundant, in stripes above measure, in prisons more frequent, in deaths often.

Weymouth New Testament

Are they servants of Christ? (I speak as if I were out of my mind.)

Williams New Testament

Are they ministers of Christ? So am I. I am talking like a man that has gone crazy -- as such I am superior! -- serving Him with labors greater by far, with far more imprisonments, with floggings vastly worse, and often at the point of death.

World English Bible

Are they servants of Christ? (I speak as one beside himself) I am more so; in labors more abundantly, in prisons more abundantly, in stripes above measure, in deaths often.

Worrell New Testament

Are they ministers of Christ? (I speak as beside myself) I am more; in labors more abundantly, in prisons more abundantly, in stripes above measure, in deaths often;

Worsley New Testament

so am I: are they ministers of Christ? (if I may speak as a fool) I am more: in labors more abundant, in stripes far exceeding, in prisons more frequently, and often even in deaths.

Youngs Literal Translation

ministrants of Christ are they? -- as beside myself I speak -- I more; in labours more abundantly, in stripes above measure, in prisons more frequently, in deaths many times;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
εἰσί 
Eisi 
are, be, were, have, not tr,
Usage: 97

διάκονος 
Diakonos 
Usage: 24

of Christ
Χριστός 
christos 
Usage: 557

I
ἐγώ 
Ego 
I, my, me, not tr
Usage: 174

λαλέω 
Laleo 
Usage: 235

as a fool
παραφρονέω 
Paraphroneo 
as a fool
Usage: 1

I
ὑπέρ 
Huper 
Usage: 138

am more
ὑπέρ 
Huper 
Usage: 138

in
ἐν 
En 
ἐν 
En 
ἐν 
En 
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
in, by, with, among, at, on, through,
in, by, with, among, at, on, through,
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128
Usage: 2128
Usage: 2128
Usage: 2128

κόπος 
Kopos 
Usage: 13

περισσοτέρως 
Perissoteros 
Usage: 13

πληγή 
Plege 
Usage: 19

ὑπερβαλλόντως 
Huperballontos 
Usage: 1

φυλακή 
Phulake 
Usage: 35

περισσοτέρως 
Perissoteros 
Usage: 13

θάνατος 
Thanatos 
Usage: 100

References

American

Fausets

Context Readings

Paul Boasts In His Sufferings

22 Are they Hebrews? So am I. Are they Israelites? So am I. Are they of the posterity of Abraham? So am I. 23 Are they ministers of Christ? (I say it foolishly,) I am above them. In labors more abundant, in stripes above measure, in prisons more frequent, in deaths often. 24 From the Jews, five times I received forty stripes, save one;


Cross References

1 Corinthians 15:10

But, by the grace of God, I am what I am; and his grace, which was bestowed on me, has not been bestowed in vain: but I have labored more abundantly than they all; not I, how ever, but the grace of God which was with me.

2 Corinthians 6:4-5

but in all things we commend ourselves as the ministers of God, in much suffering, in afflictions, in distresses, in straits,

Acts 9:16

For I will show him what great things he must suffer for my name.

2 Corinthians 3:6

who has made us able ministers of the new covenant, not of letter, but. of spirit: for the letter kills, but the spirit makes alive.

1 Corinthians 3:5

Who, then, is Paul? and who is Apollos? Ministers by whom you have believed, even as the Lord gave to each one.

1 Corinthians 15:30-32

And why are we in danger every hour?

2 Corinthians 1:9-10

But we have in ourselves the sentence of death, that we may not trust in ourselves, but in God, who raises the dead;

2 Corinthians 4:11

For we who live are continually delivered up to death for Jesus sake, that the life also of Jesus may be made manifest in our mortal flesh.

2 Corinthians 6:9

as unknown, yet well-known; as dying, and behold, we live; as chastened, and yet not put to death;

Acts 14:19

Then came thither, from Antioch and Iconium, Jews, who persuaded the multitudes; and having stoned Paul, they dragged him out of the city, supposing that he was dead.

Acts 16:23-24

And when they had laid many stripes on them, they threw them into prison, and charged the jailer to keep them securely.

Acts 20:23

except that in every city the Holy Spirit testifies to me, saying, That bonds and afflictions await me.

Acts 21:11

and he came to us, and taking Paul's girdle, he bound his own hands and feet, and said: Thus says the Holy Spirit; the Jews that are in Jerusalem will so bind the man to whom this girdle belongs; and they will deliver him into the hands of the Gentiles.

Acts 24:26-27

He hoped, at the same time, that money would have been given him by Paul, to release him. For this reason, he sent for him very frequently, and conversed with him.

Acts 25:14

And as they remained there many days, Festus made known to the king the facts concerning Paul, saying: There is a certain man, who was left in bonds by Felix,

Acts 27:1

And as it was determined that we should sail to Italy, they delivered Paul and some other prisoners to a centurion of the Augustan band, named Julius.

Acts 28:16

When we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard; but Paul was permitted to dwell by himself, with a soldier that guarded him.

Acts 28:30

And Paul dwelt two whole years in his own rented house, and received all that came to him,

Romans 8:36

As it is written: For thy sake, we are killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.

1 Corinthians 4:1

Let each one so think of us as ministers of Christ, and stewards of the mysteries of God.

2 Corinthians 10:7

Do you look on things according to the outward appearance? If any one trusts in himself, that he is Christ s, let him again reason thus of himself: that as he is Christ s, so also are we.

2 Corinthians 11:5

I count myself indeed to be in no respect inferior to the very greatest of the apostles.

2 Corinthians 11:24-25

From the Jews, five times I received forty stripes, save one;

2 Corinthians 12:11-12

I have become of no understanding; you have compelled me. For I ought to have been commended by you: I am in no respect inferior to the very greatest of the apostles, although I am nothing.

Ephesians 3:1

For this reason, I Paul, the prisoner of the Christ Jesus on account of you Gentiles,

Ephesians 4:1

I therefore, the prisoner in the Lord, exhort you to walk in a manner worthy of the calling with which you have been called;

Ephesians 6:20

for which I am an ambassador in chains, that in it I may speak boldly, as I ought to speak.

Philippians 1:13

so that my bonds which are for Christ have become known to be such in all the palace, and in all other places;

Philippians 2:17

But if I am poured out on the sacrifice and service of your faith, I rejoice, and rejoice with you all.

Colossians 1:24

Now I rejoice in my sufferings for you, and fill up what remains of my sufferings for Christ in my flesh for the sake of his body, which is the church,

Colossians 1:29

to which end I also labor, striving according to his energy, which works in me mightily.

1 Thessalonians 3:2

and we sent Timothy our brother and minister of God in the gospel of the Christ, in order that he might strengthen and comfort you with respect to your faith,

1 Timothy 4:6

By recommending these things to the attention of the brethren, you will be a good minister of Jesus Christ, being nourished with the words of the faith, and of good teaching, which you have fully known.

2 Timothy 1:8

Be not, therefore, ashamed of the testimony of our Lord, nor of me, his prisoner: but jointly suffer evil in the gospel according to the power of God,

2 Timothy 1:16

May the Lord give mercy to the house of Onesiphorus, for he often refreshed me, and was not ashamed of my chain:

2 Timothy 2:9

in which I suffer evil, as an evil-doer, even to bonds: but the word of God is not bound.

Hebrews 10:34

For you sympathized with me in my bonds, and endured joyfully the seizure of your possessions, knowing that you have for yourselves a better and abiding substance in the heavens.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain