Parallel Verses

Bible in Basic English

But let it be so, that I was not a trouble to you myself; but (someone may say) being false, I took you with deceit.

New American Standard Bible

But be that as it may, I did not burden you myself; nevertheless, crafty fellow that I am, I took you in by deceit.

King James Version

But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile.

Holman Bible

Now granted, I have not burdened you; yet sly as I am, I took you in by deceit!

International Standard Version

Granting that I have not been a burden to you, was I a clever schemer who trapped you by some trick?

A Conservative Version

But let it be. I did not burden you. Nevertheless, being clever, I caught you with bait.

American Standard Version

But be it so, I did not myself burden you; but, being crafty, I caught you with guile.

Amplified

But be that as it may, I did not burden you [with my support]. But [some say that] I was sly and took you by trickery.

An Understandable Version

So, let it be [said] that I did not become a burden to you. But being a clever person, [some are saying] that I took you in by trickery. [Note: Paul is saying that even though he took no financial support from the church, they are accusing him of taking financial advantage of them through other people].

Anderson New Testament

Be it so, indeed; I did not burden you; but being crafty, I caught you by deceit.

Common New Testament

But be that as it may, I did not burden you myself. Yet, crafty fellow that I am, I caught you by trickery!

Daniel Mace New Testament

'tis own'd I did not put you to any charges myself: but was so crafty, as to over-reach you, by others.

Darby Translation

But be it so. I did not burden you, but being crafty I took you by guile.

Godbey New Testament

But let it he so, I did not burden you; but, being crafty, I caught you with guile.

Goodspeed New Testament

But granting that I did not burden you myself, I was clever about it, you say, and took you in by a trick.

John Wesley New Testament

But be it so: I did not burden you: but being crafty, I caught you with guile.

Julia Smith Translation

And "let it be, I overloaded you not: but being dexterous, I took you by contrivance.

King James 2000

But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I took you with guile.

Lexham Expanded Bible

But let [it] be. I have not been a burden to you, but [because I] was crafty, I took you by cunning.

Modern King James verseion

But let it be so, I did not burden you. But being crafty, I caught you with bait.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But be it that I grieved you not: nevertheless I was crafty and took you with guile.

Moffatt New Testament

But let that pass, you say; I was not a burden to you, no, but I was clever enough to dupe you with my tricks? Was I?

Montgomery New Testament

But though it be granted that I was not a burden to you, yet, you say, this was my cunning with which I caught you by a trick.

NET Bible

But be that as it may, I have not burdened you. Yet because I was a crafty person, I took you in by deceit!

New Heart English Bible

But be it so, I did not myself burden you. But, being crafty, I caught you with deception.

Noyes New Testament

But be it so; I at least was not a charge to you; but yet, being crafty, I caught you with guile.

Sawyer New Testament

Be it so, I was not burdensome to you; but being crafty I caught you with deceit.

The Emphasized Bible

But let it be! - I, myself, did not burden you, - Notwithstanding, being crafty, with guile, I caught you?

Thomas Haweis New Testament

But admit it, I was not burdensome to you: but being crafty, I caught you with guile.

Twentieth Century New Testament

You will admit that I was not a burden to you but you say that I was "crafty" and caught you "by a trick"!

Webster

But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile.

Weymouth New Testament

If I love you so intensely, am I the less to be loved? Be that as it may: I was not a burden to you. But being by no means scrupulous, I entrapped you, they say!

Williams New Testament

But let it be granted, you say, that I never received from you financial support, yet, you say, by being a trickster I cheated you by my cunning.

World English Bible

But be it so, I did not myself burden you. But, being crafty, I caught you with deception.

Worrell New Testament

But be it so, I did not burden you; but, being crafty, I caught you with guile.

Worsley New Testament

Be it so, that I did not burden you myself, yet, may some say, being crafty I over-reached you by subtilty.

Youngs Literal Translation

And be it so, I -- I did not burden you, but being crafty, with guile I did take you;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

be it so
ἔστω ἔστωσαν 
Esto 
let be, be, not tr
Usage: 10

I
ἐγώ 
Ego 
I, my, me, not tr
Usage: 174

did
καταβαρέω 
Katabareo 
Usage: 1

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

καταβαρέω 
Katabareo 
Usage: 1

you
ὑμᾶς 
Humas 
ὑμᾶς 
Humas 
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
Usage: 314
Usage: 314

ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

ὑπάρχω 
Huparcho 
be, have, live, after, not tr
Usage: 41

πανοῦργος 
Panourgos 
Usage: 1

I caught
λαμβάνω 
lambano 
receive, take, have, catch, not tr,
Usage: 178

References

Fausets

Hastings

Context Readings

Paul's Concern For The Christians At Corinth

15 And I will gladly give all I have for your souls. If I have the more love for you, am I to be loved the less? 16 But let it be so, that I was not a trouble to you myself; but (someone may say) being false, I took you with deceit. 17 Did I make a profit out of you by any of those whom I sent to you?

Cross References

2 Corinthians 1:12

For our glory is in this, in the knowledge which we have that our way of life in the world, and most of all in relation to you, has been holy and true in the eyes of God; not in the wisdom of the flesh, but in the grace of God.

2 Corinthians 4:2

And we have given up the secret things of shame, not walking in false ways, and not making use of the word of God with deceit; but by the revelation of what is true, as before God, we have the approval of every man's sense of right and wrong.

2 Corinthians 7:2

Let your hearts be open to us: we have done no man wrong, no man has been damaged by us, we have made no profit out of any man,

2 Corinthians 10:2-3

Yes, I make my request to you, so that when I am with you I may not have to make use of the authority which may be needed against some to whom we seem to be walking after the flesh.

2 Corinthians 11:9-10

And when I was present with you, and was in need, I let no man be responsible for me; for the brothers, when they came from Macedonia, gave me whatever was needed; and in everything I kept myself from being a trouble to you, and I will go on doing so.

2 Corinthians 12:13

For what is there in which you were made less than the other churches, but in the one thing that I was not a trouble to you? Let me have forgiveness for this wrong.

1 Thessalonians 2:3

For our witness does not come from error or from an unclean heart or from deceit:

1 Thessalonians 2:5

For it is common knowledge among you that we never made use of smooth-sounding false words, and God is witness that at no time were we secretly desiring profit for ourselves,

1 Peter 2:3

If you have had a taste of the grace of the Lord:

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain