Final Warnings To The Church At Corinth
1 This third I come to you. By mouth of two witnesses, and three, shall every word be established.
1 This is the third time I am coming to you. In the mouth of two or three witnesses shall every word be established.
1 (A)This is the third time I am coming to you. (B)Every (a)fact (b)is to be confirmed by the (c)testimony of two or three witnesses.
1 This is the third time I am coming to you.(A) Every fact must be established by the testimony(a) of two or three witnesses.(B)(b)
1 This will be the third time I am coming to you. "Every accusation must be verified by two or three witnesses."
2 I have said before, and say beforehand, as being present the second; and being away now I write to them having sinned before, and to all the rest, that, if I should come again, I will not spare:
2 I told you before, and foretell you, as if I were present, the second time; and being absent now I write to them which heretofore have sinned, and to all other, that, if I come again, I will not spare:
2 I have previously said when present the second time, and though now absent I say in advance to those who have (C)sinned in the past and to all the rest as well, that (D)if I come again I will not (E)spare anyone,
2 I gave a warning when I was present the second time, and now I give a warning(C) while I am absent to those who sinned before and to all the rest: If I come again, I will not be lenient,
2 I have already warned those who sinned previously and all the rest. Although I am absent now, I am warning them as I did on my second visit: If I come back, I will not spare you,
3 Since seek proof of Christ speaking in me, who to you is no weak, but has power in you.
3 Since ye seek a proof of Christ speaking in me, which to you-ward is not weak, but is mighty in you.
3 since you are (F)seeking for proof of the (G)Christ who speaks in me, and who is not weak toward you, but (H)mighty in you.
3 since you seek proof of Christ speaking in me.(D) He is not weak toward you, but powerful among you.
3 since you want proof that the Messiah is speaking through me. He is not weak in dealing with you but is making his power felt among you.
4 For also if he was crucified from weakness, but he lives from the power of God. For also we are weak in him, but we live with him from the power of God to you.
4 For though he was crucified through weakness, yet he liveth by the power of God. For we also are weak in him, but we shall live with him by the power of God toward you.
4 For indeed He was (I)crucified because of weakness, yet He lives (J)because of the power of God. For we also are (K)weak (d)in Him, yet (L)we will live with Him because of the power of God directed toward you.
4 In fact, He was crucified(E) in weakness, but He lives(F) by God’s power. For we also are weak in Him,(G) yet toward you we will live(H) with Him by God’s power.
4 Though he was crucified in weakness, he lives by God's power. We are weak with him, but by God's power we will live for you.
5 Try yourselves, if ye are in the faith; prove yourselves. Or know ye not yourselves, that Jesus Christ is in you, unless ye are not tried?
5 Examine yourselves, whether ye be in the faith; prove your own selves. Know ye not your own selves, how that Jesus Christ is in you, except ye be reprobates?
5 (M)Test yourselves to see if you are in the faith; (N)examine yourselves! Or do you not recognize this about yourselves, that Jesus Christ is in you—unless indeed you (e)(O)fail the test?
5 Test(I) yourselves to see if you are in the faith. Examine yourselves. Or do you yourselves not recognize that Jesus Christ is in you?—unless you fail the test.(c)
5 Keep examining yourselves to see whether you are continuing in the faith. Test yourselves! You know, don't you, that Jesus the Messiah lives in you? Could it be that you are failing the test?
7 And I pray to God that ye do nothing evil; not that we appear tried, but that ye do good, and we be as untried.
7 Now I pray to God that ye do no evil; not that we should appear approved, but that ye should do that which is honest, though we be as reprobates.
7 Now we pray to God that you do no wrong; not that we ourselves may appear approved, but that you may do what is right, even though we may (g)appear unapproved.
7 Now we pray to God that you do nothing wrong—not that we may appear to pass the test, but that you may do what is right,(J) even though we may appear to fail.
7 We pray to God that you will not do anything wrong not to show that we have not failed the test, but so that you may do what is right, even if we seem to have failed.
9 For we rejoice when we be weak, and ye be able: and this also we pray, your restoration.
9 For we are glad, when we are weak, and ye are strong: and this also we wish, even your perfection.
9 For we rejoice when we ourselves are (P)weak but you are strong; this we also pray for, (h)that you be (Q)made complete.
9 In fact, we rejoice when we are weak and you are strong.(L) We also pray that you become fully mature.(d)
9 We are glad when we are weak and you are strong. That is what we are praying for your maturity.
10 For this I write these things being absent, that being present I should not wound severely, according to the power which the Lord gave me for building up, and not for pulling down.
10 Therefore I write these things being absent, lest being present I should use sharpness, according to the power which the Lord hath given me to edification, and not to destruction.
10 For this reason I am writing these things while absent, so that when present (R)I need not use (S)severity, in accordance with the (T)authority which the Lord gave me for building up and not for tearing down.
10 This is why I am writing these things while absent, that when I am there I will not use severity, in keeping with the authority the Lord gave me for building up(M) and not for tearing down.(N)
10 For this reason I am writing this while I am away from you: When I come I do not want to be severe in using the authority the Lord gave me to build you up and not to tear you down.
Final Greetings And Benediction
11 As to the rest, brethren, rejoice. Be adjusted, be comforted, think the same, live in peace; and the God of love and peace shall with you.
11 Finally, brethren, farewell. Be perfect, be of good comfort, be of one mind, live in peace; and the God of love and peace shall be with you.
11 (U)Finally, brethren, (i)rejoice, (j)(V)be made complete, be comforted, (W)be like-minded, (X)live in peace; and (Y)the God of love and peace will be with you.
11 Finally, brothers, rejoice. Become mature, be encouraged, be of the same mind,(O) be at peace,(P) and the God of love(Q) and peace will be with you.
11 Finally, brothers, goodbye. Keep on growing to maturity. Keep listening to my appeals. Continue agreeing with each other and living in peace. Then the God of love and peace will be with you.
14 The grace of our Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Spirit with you all. Amen.
14 The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Ghost, be with you all. Amen.
14 (AB)The grace of the Lord Jesus Christ, and the (AC)love of God, and the (AD)fellowship of the Holy Spirit, be with you all.
14 May the grace of the Lord Jesus the Messiah, the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit be with all of you!