Final Warnings To The Church At Corinth

1 For the third time I am coming to see you. 'By the word of two or three witnesses each statement shall be established.'

1 (A)This is the third time I am coming to you. (B)Every (a)fact (b)is to be confirmed by the (c)testimony of two or three witnesses.

1 This is the third time I am coming to you. In the mouth of two or three witnesses shall every word be established.

1 This is the third time I am coming to you.(A) Every fact must be established by the testimony(a) of two or three witnesses.(B)(b)

1 This will be the third time I am coming to you. "Every accusation must be verified by two or three witnesses."

2 I have said it, and I say it again before I come, just as if I were with you on my second visit, though for the moment absent, I say to those who have been long sinning, as well as to all others--that if I come again, I shall spare no one.

2 I have previously said when present the second time, and though now absent I say in advance to those who have (C)sinned in the past and to all the rest as well, that (D)if I come again I will not (E)spare anyone,

2 I told you before, and foretell you, as if I were present, the second time; and being absent now I write to them which heretofore have sinned, and to all other, that, if I come again, I will not spare:

2 I gave a warning when I was present the second time, and now I give a warning(C) while I am absent to those who sinned before and to all the rest: If I come again, I will not be lenient,

2 I have already warned those who sinned previously and all the rest. Although I am absent now, I am warning them as I did on my second visit: If I come back, I will not spare you,

3 And that will be the proof, which you are looking for, that the Christ speaks through me. There is no weakness in his dealings with you. No, he shows his power among you.

3 since you are (F)seeking for proof of the (G)Christ who speaks in me, and who is not weak toward you, but (H)mighty in you.

3 Since ye seek a proof of Christ speaking in me, which to you-ward is not weak, but is mighty in you.

3 since you seek proof of Christ speaking in me.(D) He is not weak toward you, but powerful among you.

3 since you want proof that the Messiah is speaking through me. He is not weak in dealing with you but is making his power felt among you.

4 For though his crucifixion was due to weakness, his life is due to the power of God. And we, also, are weak in his weakness, but with him we shall live for you through the power of God.

4 For indeed He was (I)crucified because of weakness, yet He lives (J)because of the power of God. For we also are (K)weak (d)in Him, yet (L)we will live with Him because of the power of God directed toward you.

4 For though he was crucified through weakness, yet he liveth by the power of God. For we also are weak in him, but we shall live with him by the power of God toward you.

4 In fact, He was crucified(E) in weakness, but He lives(F) by God’s power. For we also are weak in Him,(G) yet toward you we will live(H) with Him by God’s power.

4 Though he was crucified in weakness, he lives by God's power. We are weak with him, but by God's power we will live for you.

5 Put yourselves to the proof, to see whether you are holding to the Faith. Test yourselves. Surely you recognize this fact about yourselves--that Jesus Christ is in you! Unless indeed you cannot stand the test!

5 (M)Test yourselves to see if you are in the faith; (N)examine yourselves! Or do you not recognize this about yourselves, that Jesus Christ is in you—unless indeed you (e)(O)fail the test?

5 Examine yourselves, whether ye be in the faith; prove your own selves. Know ye not your own selves, how that Jesus Christ is in you, except ye be reprobates?

5 Test(I) yourselves to see if you are in the faith. Examine yourselves. Or do you yourselves not recognize that Jesus Christ is in you?—unless you fail the test.(c)

5 Keep examining yourselves to see whether you are continuing in the faith. Test yourselves! You know, don't you, that Jesus the Messiah lives in you? Could it be that you are failing the test?

6 But I hope that you will recognize that we can stand the test.

6 But I trust that you will realize that we ourselves (f)do not fail the test.

6 But I trust that ye shall know that we are not reprobates.

6 And I hope you will recognize that we do not fail the test.

6 I hope you will realize that we haven't failed our test.

7 We pray God that you may do nothing wrong, not that we may be seen to stand the test, but that you may do what is right, even though we may seem not to stand the test.

7 Now we pray to God that you do no wrong; not that we ourselves may appear approved, but that you may do what is right, even though we may (g)appear unapproved.

7 Now I pray to God that ye do no evil; not that we should appear approved, but that ye should do that which is honest, though we be as reprobates.

7 Now we pray to God that you do nothing wrong—not that we may appear to pass the test, but that you may do what is right,(J) even though we may appear to fail.

7 We pray to God that you will not do anything wrong not to show that we have not failed the test, but so that you may do what is right, even if we seem to have failed.

8 We have no power at all against the Truth, but we have power in the service of the Truth.

8 For we can do nothing against the truth, but only for the truth.

8 For we can do nothing against the truth, but for the truth.

8 For we are not able to do anything against the truth,(K) but only for the truth.

8 For we cannot do anything against the truth, but only for the truth.

9 We are glad when we are weak, if you are strong. And what we pray for is that you may become perfect.

9 For we rejoice when we ourselves are (P)weak but you are strong; this we also pray for, (h)that you be (Q)made complete.

9 For we are glad, when we are weak, and ye are strong: and this also we wish, even your perfection.

9 In fact, we rejoice when we are weak and you are strong.(L) We also pray that you become fully mature.(d)

9 We are glad when we are weak and you are strong. That is what we are praying for your maturity.

10 This is my reason for writing as I am now doing, while I am away from you, so that, when I am with you, I may not act harshly in the exercise of the authority which the Lord gave me--and gave me for building up and not for pulling down.

10 For this reason I am writing these things while absent, so that when present (R)I need not use (S)severity, in accordance with the (T)authority which the Lord gave me for building up and not for tearing down.

10 Therefore I write these things being absent, lest being present I should use sharpness, according to the power which the Lord hath given me to edification, and not to destruction.

10 This is why I am writing these things while absent, that when I am there I will not use severity, in keeping with the authority the Lord gave me for building up(M) and not for tearing down.(N)

10 For this reason I am writing this while I am away from you: When I come I do not want to be severe in using the authority the Lord gave me to build you up and not to tear you down.

Final Greetings And Benediction

11 And now, brothers, good-bye. Aim at perfection; take courage; agree together; live in peace. And then God, the source of all love and peace, will be with you.

11 (U)Finally, brethren, (i)rejoice, (j)(V)be made complete, be comforted, (W)be like-minded, (X)live in peace; and (Y)the God of love and peace will be with you.

11 Finally, brethren, farewell. Be perfect, be of good comfort, be of one mind, live in peace; and the God of love and peace shall be with you.

11 Finally, brothers, rejoice. Become mature, be encouraged, be of the same mind,(O) be at peace,(P) and the God of love(Q) and peace will be with you.

11 Finally, brothers, goodbye. Keep on growing to maturity. Keep listening to my appeals. Continue agreeing with each other and living in peace. Then the God of love and peace will be with you.

12 Greet one another with a sacred kiss.

12 (Z)Greet one another with a holy kiss.

12 Greet one another with an holy kiss.

12 Greet one another with a holy kiss.(R) All the saints greet you.

12 Greet one another with a holy kiss.

13 All Christ's people here send you their greetings.

13 (AA)All the (k)saints greet you.

13 All the saints salute you.

13 The grace of the Lord Jesus Christ, and the love(S) of God, and the fellowship of the Holy Spirit be with all of you.(e)(T)

13 All the saints greet you.

14 May the blessing of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion with the Holy Spirit, be with you all.

14 (AB)The grace of the Lord Jesus Christ, and the (AC)love of God, and the (AD)fellowship of the Holy Spirit, be with you all.

14 The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Ghost, be with you all. Amen.

14 May the grace of the Lord Jesus the Messiah, the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit be with all of you!

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

King James Version Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org