Parallel Verses
New American Standard Bible
Now therefore thus says the Lord, ‘
King James Version
Now therefore thus saith the LORD, Thou shalt not come down from that bed on which thou art gone up, but shalt surely die. And Elijah departed.
Holman Bible
Therefore, this is what the Lord says: ‘You will not get up from your sickbed—you will certainly die.’” Then Elijah left.
International Standard Version
Now therefore this is what the LORD says: "You won't be getting up from that bed of yours on which you're lying. You will most certainly die!"'" So Elijah got up and went.
A Conservative Version
Now therefore thus says LORD, Thou shall not come down from the bed where thou have gone up, but shall surely die. And Elijah departed.
American Standard Version
Now therefore thus saith Jehovah, Thou shalt not come down from the bed whither thou art gone up, but shalt surely die. And Elijah departed.
Amplified
Therefore this is what the Lord says: ‘You [Ahaziah] will not leave the bed on which you lie, but you will certainly die.’” So Elijah departed.
Bible in Basic English
Give ear then to the words of the Lord: You will never again get down from the bed on to which you have gone up, but death will certainly come to you. Then Elijah went away.
Darby Translation
Now therefore thus saith Jehovah: Thou shalt not come down from the bed on which thou art gone up, but shalt certainly die. And Elijah departed.
Julia Smith Translation
And for this, thus said Jehovah, The bed where thou wentest up there, thou shalt not come down from it, but dying, thou shalt die, and Elijah will go
King James 2000
Now therefore thus says the LORD, You shall not come down from that bed on which you are gone up, but shall surely die. And Elijah departed.
Lexham Expanded Bible
Therefore, thus says Yahweh, 'The bed upon which you have gone, you will not come down from it, but you shall surely die.'" So Elijah went.
Modern King James verseion
And therefore so says Jehovah, You shall not come from that bed on which you have gone up, but shall surely die. And Elijah left.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Therefore, thus sayeth the LORD: thou shalt not come down from the bed on which thou art gone up, but shalt die.'" And Elijah departed.
NET Bible
Therefore this is what the Lord says, "You will not leave the bed you lie on, for you will certainly die!"'" So Elijah went on his way.
New Heart English Bible
Now therefore thus says the LORD, "You shall not come down from the bed where you have gone up, but shall surely die."'" Elijah departed.
The Emphasized Bible
Wherefore, Thus, saith Yahweh, From the bed whereunto thou hast gone up, shalt thou not come down, for thou shalt, surely die. And Elijah departed.
Webster
Now therefore thus saith the LORD, Thou shalt not come down from that bed on which thou art gone up, but shalt surely die. And Elijah departed.
World English Bible
Now therefore thus says Yahweh, "You shall not come down from the bed where you have gone up, but shall surely die."'" Elijah departed.
Youngs Literal Translation
and therefore, thus said Jehovah, The bed whither thou hast gone up, thou dost not come down from it, for thou dost certainly die;' and Elijah goeth on.
Themes
Afflictions of the The Wicked » Exemplified » Ahaziah
Elijah » Miracles of » Prophecies of
Elijah » Prophecies of » The death of ahaziah
Interlinear
Yarad
`alah
Muwth
Muwth
References
Word Count of 20 Translations in 2 Kings 1:4
Verse Info
Context Readings
Elijah And The Messengers Of Ahaziah
3
Jehovah's angel commanded Elijah, the prophet from Tishbe, Go and meet the messengers of King Ahaziah. Ask them: 'Why are you going to consult Baalzebub, the god of Ekron? Do you think there is no god in Israel?'
4 Now therefore thus says the Lord, ‘
Phrases
Cross References
2 Kings 1:6
They answered: A man told us to come back and tell you that Jehovah says: 'Why are you sending messengers to consult Baalzebub, the god of Ekron? Is it because you think there is no god in Israel? You will not recover from your injuries. You will die!'
2 Kings 1:16
Elijah spoke to the king: This is what Jehovah says: 'Because you sent messengers to consult Baalzebub, the god of Ekron acting as if there were no god in Israel to consult, you will not get well. You will die!
Genesis 2:17
But you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil. When you eat of it you will surely die.
Genesis 3:4
You will not die, the serpent said to the woman.
Numbers 26:65
Jehovah said: They must all die in the desert wilderness. The only ones left were Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
1 Samuel 28:19
He will give you and Israel over to the Philistines. Tomorrow you and your sons will join me. Jehovah will also give the army of Israel over to the Philistines.
1 Kings 14:12
Ahijah went on to say to Jeroboam's wife: Go back home. As soon as you enter the town, your son will die.
Proverbs 11:19
Righteousness leads to life and he that pursues evil participates in his own death.
Proverbs 14:32
The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous has hope in his death.
Ezekiel 18:4
The life of every person belongs to me. The life of the father as well as the life of the son is mine. The person who sins will die.