Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

let the priests take for themselves, each from his treasurers, and let them repair the breach of the temple for every place where damage is found."

New American Standard Bible

let the priests take it for themselves, each from his acquaintance; and they shall repair the damages of the house wherever any damage may be found.”

King James Version

Let the priests take it to them, every man of his acquaintance: and let them repair the breaches of the house, wheresoever any breach shall be found.

Holman Bible

each priest is to take from his assessor and repair whatever damage to the temple is found.”

International Standard Version

"Let the priests get support for themselves from their own donors, and let them repair the Temple wherever a leak in need of repair is discovered."

A Conservative Version

let the priests take it to them, every man from his acquaintance, and they shall repair the broken parts of the house wherever any breach shall be found.

American Standard Version

let the priests take it to them, every man from his acquaintance; and they shall repair the breaches of the house, wheresoever any breach shall be found.

Amplified

let the priests receive such contributions for themselves, each from his acquaintance; and they shall repair any breach in the house of the Lord, wherever a breach is found.”

Bible in Basic English

Let the priests take, every man from his friends and neighbours, to make good what is damaged in the house, wherever it is to be seen.

Darby Translation

let the priests take it, every man of his acquaintance; and let them repair the breaches of the house, wherever any breach is found.

Julia Smith Translation

The priests shall take to themselves a man from his selling; and they shall make firm the breach of the house to all which a breach shall be found there.

King James 2000

Let the priests take it to them, every man of his acquaintance: and let them repair the damages of the house, wherever any damage shall be found.

Modern King James verseion

let the priests take it to themselves, each man from those he knows. And let them repair the breaks in the house, in all places where any break shall be found.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

let the priests take it to them, every man of his acquaintance, and let them repair the broken places of the temple in all the places where ought is found decayed."

NET Bible

The priests should receive the silver they need from the treasurers and repair any damage to the temple they discover."

New Heart English Bible

let the priests take it to them, every man from his acquaintance; and they shall repair the breaches of the house, wherever any breach shall be found."

The Emphasized Bible

let the priests take to them, every one from his acquaintance, - and let, them, repair the breaches of the house, wheresoever there may be found a breach.

Webster

Let the priests take it to them, every man of his acquaintance: and let them repair the breaches of the house, wherever any breach shall be found.

World English Bible

let the priests take it to them, every man from his acquaintance; and they shall repair the breaches of the house, wherever any breach shall be found."

Youngs Literal Translation

do the priests take to them, each from his acquaintance, and they strengthen the breach of the house, in all places where there is found a breach.'

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Let the priests
כּהן 
Kohen 
Usage: 750

לקח 
Laqach 
Usage: 966

it to them, every man
אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

מכּר 
Makkar 
Usage: 2

the breaches
בּדק 
Bedeq 
Usage: 10

of the house
בּית 
Bayith 
Usage: 2053

בּדק 
Bedeq 
Usage: 10

References

Morish

Context Readings

Temple Repairs Planned

4 Jehoash said to the priests, "All of the money for the sacred things that is brought to the temple of Yahweh, {the money taxed at its proper value for each person} [and] all of the money which comes upon the heart of a man to bring to the temple of Yahweh, 5 let the priests take for themselves, each from his treasurers, and let them repair the breach of the temple for every place where damage is found." 6 It happened in the twenty-third year of King Jehoash that the priests had not repaired the damage in the temple.


Cross References

Isaiah 58:12

And they shall rebuild ancient ruins from you; you shall erect [the] foundations of {many generations,} and {you shall be called} [the] bricklayer [of] [the] breach, [the] restorer of paths to live [in].

1 Kings 11:27

This [is] the reason that he rebelled against the king: [when] Solomon built the Millo, he closed the gap of the city of David his father.

2 Kings 12:12

and to the masons and the stonecutters, to buy timber and stones for hewing, in order to repair the damage of the temple of Yahweh, and for all who went to the temple to repair it.

2 Kings 22:5-6

and let them give it into the hand of those appointed doers of the work at the temple of Yahweh. Let them give it to the doers of the work who [are] at the temple of Yahweh to repair the breach of the temple:

2 Chronicles 24:5

So he gathered the priests and the Levites and said to them, "Go out to the cities of Judah and gather money from all Israel to strengthen the house of your God sufficiently year by year. Now you yourselves must hasten to the matter." But the Levites did not act with haste.

2 Chronicles 24:7

For the sons of the wicked Athaliah had broken into the house of God and had used all the holy vessels of the house of Yahweh for the Baals.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain