Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
Then Jehoiada the priest took a certain chest and bored a hole in its lid, and he put it beside the altar to the right as a man enters into the temple of Yahweh; then the priests who were keepers of the threshold would put there all of the money brought into the temple.
New American Standard Bible
But
King James Version
But Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in the lid of it, and set it beside the altar, on the right side as one cometh into the house of the LORD: and the priests that kept the door put therein all the money that was brought into the house of the LORD.
Holman Bible
Then Jehoiada the priest took a chest,
International Standard Version
So Jehoiada the priest grabbed a chest, bored an opening in its lid, and placed it next to the altar, on the right side as one enters the LORD's Temple. The priests who tended the entryway put all the money that was brought into the LORD's Temple into the chest.
A Conservative Version
But Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in the lid of it, and set it beside the altar, on the right side as a man comes into the house of LORD. And the priests who kept the threshold put in it all the money that was
American Standard Version
But Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in the lid of it, and set it beside the altar, on the right side as one cometh into the house of Jehovah: and the priests that kept the threshold put therein all the money that was brought into the house of Jehovah.
Amplified
Then Jehoiada the priest took a chest and bored a hole in its lid and set it beside the altar, on the right side as one enters the house of the Lord; and the priests who guarded the door put in the chest all the money that was brought [by the people] into the house of the Lord.
Bible in Basic English
But Jehoiada the priest took a chest, and making a hole in the cover of it, put it by the altar, on the right side when one comes into the house of the Lord; and the priests who kept the door put in it regularly all the money which was taken into the house of the Lord.
Darby Translation
And Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in the lid, and set it beside the altar, on the right side as one comes into the house of Jehovah; and the priests that kept the door put into it all the money brought into the house of Jehovah.
Julia Smith Translation
And Jehoida the priest will take one ark and bore a hole in its door, and he will give it by the altar on the right in a man's coming to the house of Jehovah: and the priests watching the threshold will give there all the silver being brought to the house of Jehovah.
King James 2000
But Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in its lid, and set it beside the altar, on the right side as one comes into the house of the LORD: and the priests that kept the door put in it all the money that was brought into the house of the LORD.
Modern King James verseion
But Jehoiada the priest took a chest and bored a hole in its lid. And he set it beside the altar, on the right side as one comes into the house of Jehovah. And the priests who kept the door put in it all the silver brought into the house of Jehovah.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then Jehoiada the priest took a coffer and bored a hole in the lid of it, and put it beside the altar on the right side as a man cometh in to the house of the LORD. And into that did the priests that kept the doors, put all the money that was brought into the house of the LORD.
NET Bible
Jehoiada the priest took a chest and drilled a hole in its lid. He placed it on the right side of the altar near the entrance of the Lord's temple. The priests who guarded the entrance would put into it all the silver brought to the Lord's temple.
New Heart English Bible
But Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in its lid, and set it beside the altar, on the right side as one comes into the house of the LORD: and the priests who kept the threshold put therein all the money that was brought into the house of the LORD.
The Emphasized Bible
Then took Jehoiada a certain chest, and bored a hole in the door thereof, - and set it beside the altar, on the right as one entereth into the house of Yahweh, and the priests that kept the entrance-hall, used to put therein - all the silver that was brought into the house of Yahweh.
Webster
But Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in the lid of it, and set it beside the altar, on the right side as one cometh into the house of the LORD: and the priests that kept the door put in it all the money that was brought into the house of the LORD.
World English Bible
But Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in its lid, and set it beside the altar, on the right side as one comes into the house of Yahweh: and the priests who kept the threshold put therein all the money that was brought into the house of Yahweh.
Youngs Literal Translation
and Jehoiada the priest taketh a chest, and pierceth a hole in its lid, and putteth it near the altar, on the right side, as one cometh in to the house of Jehovah, and the priests keeping the threshold have put there all the money that is brought in to the house of Jehovah.
Themes
Church and state » State superior to religion » Jehoash, in supervising the repairs of the temple
Jehoiada » High priest » Directs the repairs of the temple
Kings » Who reigned over judah » Joash or jehoash
Liberality » Instances of » Joash and his people
Money » Was given » As offerings
Religious zeal » Instances of » Jehoash
Temple » Solomon's » Repaired by jehoash, king of judah
The First Temple » Historical notices of » Repaired by jehoash at the instigation of jehoiada
Interlinear
Laqach
'echad
Nathan
Bayith
בּית
Bayith
house, household, home, within, temple, prison, place, family, families , dungeon,
Usage: 2053
Shamar
Word Count of 20 Translations in 2 Kings 12:9
Verse Info
Context Readings
Temple Repairs Planned
8 So the priests agreed not to take money from the people and not to repair the damage to the temple. 9 Then Jehoiada the priest took a certain chest and bored a hole in its lid, and he put it beside the altar to the right as a man enters into the temple of Yahweh; then the priests who were keepers of the threshold would put there all of the money brought into the temple. 10 It happened that when they saw a great deal of money in the chest, the secretary of the king and the high priest would come up, put the money in bags, then count the money found in the temple of Yahweh.
Cross References
Mark 12:41
And he sat down opposite the contribution box [and] was observing how the crowd was putting coins into the contribution box. And many rich people were putting in many [coins].
Psalm 84:10
Because better [is] a day in your courtyards than a thousand [elsewhere]. I would rather be at the threshold of the house of my God than to dwell in [the] tents of wickedness.
Jeremiah 35:4
and I brought them [to] the house of Yahweh, into the chamber of the sons of Hanan, the son of Igdaliah, the man of God, which [was] beside the chamber of the officials, which [was] above the chamber of Maaseiah, the son of Shallum, the keeper of the threshold.
Luke 21:1
And he looked up [and] saw the rich putting their gifts into the contribution box,
2 Kings 22:4
"Go up to Hilkiah the high priest, and let them count the money being brought to the temple of Yahweh which the keepers of the threshold have collected from the people,
2 Kings 23:4
Then the {king} commanded Hilkiah the high priest, the second priests, and the keepers of the threshold, to bring out of the temple of Yahweh all of the objects made for Baal and for the Asherah and for all the host of heaven, and he burned them outside of Jerusalem in the fields of the Kidron, and then he carried their ashes to Bethel
2 Kings 25:18
Then the commander of the imperial guard took Seraiah the chief priest, Zephaniah the second priest, and three of the threshold keepers.
1 Chronicles 15:18
and with them their brothers [of] the second [rank], Zechariah the son, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, and the gatekeepers Obed-Edom and Jeiel.
1 Chronicles 15:24
And Shebaniah, Jehoshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah, and Elizezer the priests {sounded the trumpets} before the ark of God. And Obed-Edom and Jehiah [were] gatekeepers for the ark.
2 Chronicles 24:8-14
Then the king commanded, and they made a chest and put it at the gate outside the house of Yahweh.
Jeremiah 52:24
Then [the] captain of [the] guard took Seraiah {the chief priest}, and Zephaniah {the second priest}, and three keepers of the threshold.