Parallel Verses

The Emphasized Bible

So Yahweh gave unto Israel a saviour, and they went forth from under the hand of Syria, - and the sons of Israel dwelt in their own homes, as aforetime.

New American Standard Bible

The Lord gave Israel a deliverer, so that they escaped from under the hand of the Arameans; and the sons of Israel lived in their tents as formerly.

King James Version

(And the LORD gave Israel a saviour, so that they went out from under the hand of the Syrians: and the children of Israel dwelt in their tents, as beforetime.

Holman Bible

Therefore, the Lord gave Israel a deliverer, and they escaped from the power of the Arameans. Then the people of Israel dwelt in their tents as before,

International Standard Version

The LORD provided Israel with a deliverer, so they escaped the Aramean oppression while the descendants of Israel lived in tents as they had formerly.

A Conservative Version

(And LORD gave Israel a savior, so that they went out from under the hand of the Syrians, and the sons of Israel dwelt in their tents as beforetime.

American Standard Version

(And Jehovah gave Israel a saviour, so that they went out from under the hand of the Syrians; and the children of Israel dwelt in their tents as beforetime.

Amplified

Then the Lord gave Israel a savior [to rescue them and give them peace], so that they escaped from under the hand of the Arameans; and the sons (descendants) of Israel lived in their tents as before.

Bible in Basic English

(And the Lord gave Israel a saviour, so that they became free from the hands of the Aramaeans; and the children of Israel were living in their tents as in the past.

Darby Translation

And Jehovah gave Israel a saviour, so that they went out from under the hand of the Syrians; and the children of Israel dwelt in their tents as before.

Julia Smith Translation

(And Jehovah will give to Israel a saviour, and they will go forth from under the hand of Aram: and the sons of Israel will dwell in their tents as yesterday the third day.

King James 2000

(And the LORD gave Israel a savior, so that they went out from under the hand of the Syrians: and the children of Israel dwelt in their tents, as before.

Lexham Expanded Bible

Yahweh gave Israel a savior, and they went out from under the hand of Aram. So the {Israelites} lived in their tents as {formerly}.

Modern King James verseion

And Jehovah gave Israel a deliverer, so that they went out from under the Syrians. And the sons of Israel lived in their tents, as before.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And therefore the LORD gave Israel a deliverer and they went out from under the hands of the Syrians. And the children of Israel dwelt in their tents as before time.

NET Bible

The Lord provided a deliverer for Israel and they were freed from Syria's power. The Israelites once more lived in security.

New Heart English Bible

(The LORD gave Israel a savior, so that they went out from under the hand of the Syrians; and the children of Israel lived in their tents as before.

Webster

(And the LORD gave Israel a savior, so that they went out from under the hand of the Syrians: and the children of Israel dwelt in their tents, as formerly.

World English Bible

(Yahweh gave Israel a savior, so that they went out from under the hand of the Syrians; and the children of Israel lived in their tents as before.

Youngs Literal Translation

and Jehovah giveth to Israel a saviour, and they go out from under the hand of Aram, and the sons of Israel dwell in their tents as heretofore;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the Lord

Usage: 0

נתן 
Nathan 
Usage: 2011

ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

ישׁע 
Yasha` 
Usage: 205

יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

יד 
Yad 
Usage: 1612

of the Syrians
ארם 
'Aram 
Usage: 132

of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

אהל 
'ohel 
Usage: 345

Context Readings

Jehoahaz And Jehoash In Israel

4 And Jehoahaz appeased the face of Yahweh, - and Yahweh hearkened unto him, because he had seen the oppression of Israel, for that, the king of Syria, oppressed them. 5 So Yahweh gave unto Israel a saviour, and they went forth from under the hand of Syria, - and the sons of Israel dwelt in their own homes, as aforetime. 6 Howbeit they departed not from the sins of the house of Jeroboam which he caused, Israel, to commit, therein, they walked, - moreover also, the Sacred Stem, still stood in Samaria.

Cross References

2 Kings 13:25

And Jehoash son of Jehoahaz again took the cities out of the hand of Ben-hadad son of Hazael, which he had taken out of the hand of Jehoahaz his father, in war, - three times, did Joash smite him, and recover the cities of Israel.

2 Kings 14:25

He, restored the boundary of Israel, from the entering in of Hamath, unto the sea of the waste plain, - according to the word of Yahweh, God of Israel, which he spake by the hand of his servant Jonah, son of Amittai, the prophet, who was of Gath-hepher.

2 Kings 14:27

Neither had Yahweh spoken, to wipe out the name of Israel from under the heavens, - so he saved them, by the hand of Jeroboam son of Joash.

Nehemiah 9:27

Therefore didst thou deliver them into the hand of their adversaries, who distressed them, - and, in the time of their distress, they made outcry unto thee, and, thou, out of the heavens, didst hear, and, according to thine abounding compassions, gavest them saviors, that they might save them out of the hand of their adversaries.

Exodus 4:10

And Moses said unto Yahweh - Pardon, O My Lord! not a man of words, am I, neither heretofore, nor since thou hast spoken unto thy servant, - for heavy of mouth and heavy of tongue, I am.

Deuteronomy 19:4

And, this, is the case of the manslayer, who shall flee thither and live, - Whoso shall smite his neighbour unwittingly, he, not having hated him aforetime;

1 Samuel 19:7

And Jonathan called for David, and Jonathan told him all these things, - and Jonathan brought in David unto Saul, and so he was in his presence, as aforetime.

1 Chronicles 11:2

Moreover also, in time past even when Saul was king, thou, wast he that led out and brought in Israel, - and Yahweh thy God said unto thee, Thou, shalt shepherd my people Israel, Yea, thou, shalt be chief ruler, over my people Israel.

Isaiah 19:20

And it shall become a sign and a witness unto Yahweh of hosts in the land of Egypt, - For they will make outcry unto Yahweh, because of oppressors, That he would send them a saviour - and a great one Then will he deliver them.

Obadiah 1:21

And saviours shall come up in Mount Zion, to judge the mountain of Esau, - So shall the kingdom, belong unto Yahweh.

Luke 2:11

That there hath been born unto you, this day, a saviour, - Who is Christ the Lord - in the city of David!

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain