Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And therefore the LORD gave Israel a deliverer and they went out from under the hands of the Syrians. And the children of Israel dwelt in their tents as before time.

New American Standard Bible

The Lord gave Israel a deliverer, so that they escaped from under the hand of the Arameans; and the sons of Israel lived in their tents as formerly.

King James Version

(And the LORD gave Israel a saviour, so that they went out from under the hand of the Syrians: and the children of Israel dwelt in their tents, as beforetime.

Holman Bible

Therefore, the Lord gave Israel a deliverer, and they escaped from the power of the Arameans. Then the people of Israel dwelt in their tents as before,

International Standard Version

The LORD provided Israel with a deliverer, so they escaped the Aramean oppression while the descendants of Israel lived in tents as they had formerly.

A Conservative Version

(And LORD gave Israel a savior, so that they went out from under the hand of the Syrians, and the sons of Israel dwelt in their tents as beforetime.

American Standard Version

(And Jehovah gave Israel a saviour, so that they went out from under the hand of the Syrians; and the children of Israel dwelt in their tents as beforetime.

Amplified

Then the Lord gave Israel a savior [to rescue them and give them peace], so that they escaped from under the hand of the Arameans; and the sons (descendants) of Israel lived in their tents as before.

Bible in Basic English

(And the Lord gave Israel a saviour, so that they became free from the hands of the Aramaeans; and the children of Israel were living in their tents as in the past.

Darby Translation

And Jehovah gave Israel a saviour, so that they went out from under the hand of the Syrians; and the children of Israel dwelt in their tents as before.

Julia Smith Translation

(And Jehovah will give to Israel a saviour, and they will go forth from under the hand of Aram: and the sons of Israel will dwell in their tents as yesterday the third day.

King James 2000

(And the LORD gave Israel a savior, so that they went out from under the hand of the Syrians: and the children of Israel dwelt in their tents, as before.

Lexham Expanded Bible

Yahweh gave Israel a savior, and they went out from under the hand of Aram. So the {Israelites} lived in their tents as {formerly}.

Modern King James verseion

And Jehovah gave Israel a deliverer, so that they went out from under the Syrians. And the sons of Israel lived in their tents, as before.

NET Bible

The Lord provided a deliverer for Israel and they were freed from Syria's power. The Israelites once more lived in security.

New Heart English Bible

(The LORD gave Israel a savior, so that they went out from under the hand of the Syrians; and the children of Israel lived in their tents as before.

The Emphasized Bible

So Yahweh gave unto Israel a saviour, and they went forth from under the hand of Syria, - and the sons of Israel dwelt in their own homes, as aforetime.

Webster

(And the LORD gave Israel a savior, so that they went out from under the hand of the Syrians: and the children of Israel dwelt in their tents, as formerly.

World English Bible

(Yahweh gave Israel a savior, so that they went out from under the hand of the Syrians; and the children of Israel lived in their tents as before.

Youngs Literal Translation

and Jehovah giveth to Israel a saviour, and they go out from under the hand of Aram, and the sons of Israel dwell in their tents as heretofore;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the Lord

Usage: 0

נתן 
Nathan 
Usage: 2011

ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

ישׁע 
Yasha` 
Usage: 205

יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

יד 
Yad 
Usage: 1612

of the Syrians
ארם 
'Aram 
Usage: 132

of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

אהל 
'ohel 
Usage: 345

Context Readings

Jehoahaz And Jehoash In Israel

4 But Jehoahaz besought the LORD, and the LORD heard him. For he had seen the oppression of Israel, how the king of Syria oppressed them. 5 And therefore the LORD gave Israel a deliverer and they went out from under the hands of the Syrians. And the children of Israel dwelt in their tents as before time. 6 Nevertheless they departed not from the sin of the house of Jeroboam which made Israel sin, but walked therein. And there remained a grove also in Samaria still:

Cross References

2 Kings 13:25

And then Joash the son of Jehoahaz went again - and took out of the hand of Benhadad, son of Hazael, the cities which he had taken away out of the hands of Jehoahaz his father, with war. And three times did Joash beat him and brought the cities of Israel again.

2 Kings 14:25

He restored the coasts of Israel from the entering of Hamath unto the sea, in the wild fields, according to the word of the LORD God of Israel which he spake through his servant Jonah the son of Amittai the prophet, which was of Gathhepher.

2 Kings 14:27

And the LORD had not yet said that men should put out the name of Israel from under heaven. And therefore he helped them by the hand of Jeroboam the son of Joash.

Nehemiah 9:27

Therefore gavest thou them over into the hand of their enemies that vexed them. And in the time of their trouble they cried unto thee, and thou heardest them from heaven and through thy great mercy thou gavest them saviours, which helped them out of the hand of their enemies.

Exodus 4:10

And Moses said unto the LORD, "O my Lord. I am not eloquent, no not in times past and namely since thou hast spoken unto thy servant: but I am slow mouthed and slow tongued."

Deuteronomy 19:4

And this is the cause of the slayer that shall flee thither and be saved: If he smite his neighbour ignorantly and hated him not in time past;

1 Samuel 19:7

Then Jonathan called David and showed him all those words, and brought him to Saul. And he was in his presence as in times past.

1 Chronicles 11:2

And moreover in time past, even when Saul was king, thou leddest Israel out and in. And the LORD thy God said unto thee, 'Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be captain over my people Israel.'"

Isaiah 19:20

This shall be a token or testimony unto the LORD of Hosts in the land of Egypt, when they shall cry unto him, because of those that oppress them. And he shall send them a Captain and a Saviour to deliver them.

Obadiah 1:21

Thus they that escape upon the hill of Zion, shall go up to punish the mount of Esau, and the kingdom shall be the LORD's.

Luke 2:11

for unto you is born this day in the city of David a saviour, which is Christ the Lord.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain