Parallel Verses
New American Standard Bible
Now behold, you
King James Version
Now, behold, thou trustest upon the staff of this bruised reed, even upon Egypt, on which if a man lean, it will go into his hand, and pierce it: so is Pharaoh king of Egypt unto all that trust on him.
Holman Bible
Look, you are now trusting in Egypt, that splintered reed of a staff
International Standard Version
""Now who are you relying on, that you have rebelled against me? Look, you're trusting on Egypt to lean on like a staff, but it's a crushed reed, and if you lean on it, it will collapse and pierce your hand. Pharaoh, king of Egypt, is just like that to everyone who relies on him!
A Conservative Version
Now, behold, thou trust upon the staff of this bruised reed, even upon Egypt, on which if a man leans it will go into his hand, and pierce it. So is Pharaoh king of Egypt to all who trust on him.
American Standard Version
Now, behold, thou trustest upon the staff of this bruised reed, even upon Egypt; whereon if a man lean, it will go into his hand, and pierce it: so is Pharaoh king of Egypt unto all that trust on him.
Amplified
Now pay attention: you are relying on Egypt, on that staff of crushed reed; if a man leans on it, it will only go into his hand and pierce it. So is Pharaoh king of Egypt to all who trust and rely on him.
Bible in Basic English
See, now, you are basing your hope on that broken rod of Egypt, which will go through a man's hand if he makes use of it for a support; for so is Pharaoh, king of Egypt, to all who put their faith in him.
Darby Translation
Now behold, thou reliest upon the staff of that broken reed, upon Egypt, on which if a man lean, it goes into his hand and pierces it: so is Pharaoh king of Egypt to all that rely upon him.
Julia Smith Translation
Now behold, thou trustedst to thyself, upon the stay of this broken reed, upon Egypt, which a man shall lean upon it and it will go into his hand and bore it; thus Pharaoh king of Egypt to all trusting upon him.
King James 2000
Now, behold, you trust upon the staff of this bruised reed, even upon Egypt, on which if a man lean, it will go into his hand, and pierce it: so is Pharaoh king of Egypt unto all that trust in him.
Lexham Expanded Bible
Now, look! You {rely} on the staff of this broken reed, on Egypt, which [when] a man leans on it, it goes into his hand and pierces it! So [is] Pharaoh the king of Egypt for all who are trusting on him!
Modern King James verseion
Now, behold, you trust on the staff of this bruised reed, on Egypt, on which if a man leans, it will go into his hand and pierce it. So is Pharaoh king of Egypt to all who trust on him.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Dost thou trust to the staff of this broken reed Egypt, on which if a man lean it will run into his hand and pierce it? For even so is Pharaoh king of Egypt unto all that trust on him.
NET Bible
Now look, you must be trusting in Egypt, that splintered reed staff. If a man leans for support on it, it punctures his hand and wounds him. That is what Pharaoh king of Egypt does to all who trust in him.
New Heart English Bible
Now, behold, you trust in the staff of this bruised reed, even in Egypt. If a man leans on it, it will go into his hand, and pierce it. So is Pharaoh king of Egypt to all who trust on him.
The Emphasized Bible
Now, lo! thou dost trust thyself on the support of this bruised cane, on Egypt, whereon, if a man lean, it will enter his hand and lay it open, - so, is Pharaoh king of Egypt, to all who trust upon him.
Webster
Now behold, thou trustest upon the staff of this bruised reed, even upon Egypt, on which if a man leaneth, it will go into his hand, and pierce it: so is Pharaoh king of Egypt to all that trust on him.
World English Bible
Now, behold, you trust in the staff of this bruised reed, even in Egypt. If a man leans on it, it will go into his hand, and pierce it. So is Pharaoh king of Egypt to all who trust on him.
Youngs Literal Translation
Now, lo, thou hast trusted for thee on the staff of this broken reed, on Egypt; which a man leaneth on, and it hath gone into his hand, and pierced it! -- so is Pharaoh king of Egypt to all those trusting on him.
Themes
Assyria » Sennacherib king of » Insulted and threatened judah
Israel » King of » Assyria » Invades » Judah
Jerusalem » Besieged by » Sennacherib
Pharaoh » At the time of hezekiah
Rab-shakeh (rabshakeh) » Sent by » Sennacherib » Speech » Surrender of
Reed » Figurative » Of weakness
Interlinear
Batach
Ratsats
Camak
Kaph
References
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 20 Translations in 2 Kings 18:21
Verse Info
Context Readings
Assyrians Advise Against Trust In Yahweh
20
You say you have counsel and [military] strength for war. These are only words. To whom are you looking for support that you rebel against me?
21 Now behold, you
Phrases
Cross References
Isaiah 30:7
Egypt's help is completely useless. That is why I call her: Rahab, who sits still. (defamatory word for Egypt) (negative connotation)
Ezekiel 29:6-7
Then all the inhabitants of Egypt will know that I am Jehovah. This is because they have been only a staff made of reed to the house of Israel.
2 Kings 17:4
Hoshea's treachery became clear to the king of Assyria. He had sent representatives to the king of Egypt. He did not send his offering to the king of Assyria like he did in previous years. So the king of Assyria had him put in chains and locked in prison.
Isaiah 30:2-3
You go to Egypt for help without asking for my advice. You want Egypt to protect you. You put your trust in Egypt's military might.
Isaiah 31:1-3
How horrible it will be for those who go to Egypt for help! Cursed are those who rely on very strong warhorses, who depend on many chariots. They do not look to the Holy One of Israel. They do not seek Jehovah.
Isaiah 36:6
When you trust Egypt, you trust a broken stick for a staff. If you lean on it, it stabs your hand and goes through it. This is what Pharaoh king of Egypt is like for everyone who trusts him.
Jeremiah 46:17
There they will cry: 'Pharaoh, king of Egypt, is a big windbag. He has missed his chance.'