Parallel Verses

Darby Translation

Because thy raging against me and thine arrogance is come up into mine ears, I will put my ring in thy nose, and my bridle in thy lips, And I will make thee go back by the way by which thou camest.

New American Standard Bible

‘Because of your raging against Me,
And because your arrogance has come up to My ears,
Therefore I will put My hook in your nose,
And My bridle in your lips,
And I will turn you back by the way which you came.

King James Version

Because thy rage against me and thy tumult is come up into mine ears, therefore I will put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest.

Holman Bible

Because your raging against Me
and your arrogance have reached My ears,
I will put My hook in your nose
and My bit in your mouth;
I will make you go back
the way you came.

International Standard Version

Because of your rage against me, your complacency has reached my ears. I'll put my hook into your nostrils and my bit into your mouth. Then I'll turn you back on the road by which you came.'

A Conservative Version

Because of thy raging against me, and because thine arrogance has come up into my ears, therefore I will put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou came.

American Standard Version

Because of thy raging against me, and because thine arrogancy is come up into mine ears, therefore will I put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest.

Amplified


‘Because of your raging against Me,
And because your arrogance and complacency have come up to My ears,
I will put My hook in your nose,
And My bridle in your lips,
And I will turn you back [to Assyria] by the way that you came.

Bible in Basic English

Because your wrath against me and your words of pride have come up to my ears, I will put my hook in your nose and my cord in your lips, and I will make you go back by the way you came.

Julia Smith Translation

Because thy wrath against me, and thine arrogance came up into mine ears, and I put my hook in thy nose and my bit into thy lips, and I turned thee back in the way which thou camest in it

King James 2000

Because your rage against me and your tumult has come up into my ears, therefore I will put my hook in your nose, and my bridle in your lips, and I will turn you back in the way by which you came.

Lexham Expanded Bible

Because you are raging against me, and your arrogance has come up in my ears, I will put my nose ring in your nose and my bridle in your mouth. And I will turn you back on the way that you have come.

Modern King James verseion

Because of your rage against Me, and because your arrogance has come up into My ears, even I will put My hook in your nose, and My bridle in your lips. And I will turn you back by the way in which you came.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And because thou settest up thy bristles against me, and that thy raging is come up to mine ears: therefore I will put a ring in thy nose and a bit in thy lips, and will bring thee back again the same way thou camest.

NET Bible

Because you rage against me, and the uproar you create has reached my ears; I will put my hook in your nose, and my bridle between your lips, and I will lead you back the way you came."

New Heart English Bible

Because of your raging against me, and because your arrogance has come up into my ears, therefore I will put my hook in your nose, and my bridle in your lips, and I will turn you back by the way by which you came."

The Emphasized Bible

Because, thy raging against me, and thy contempt, have come up into mine ears, therefore will I put my ring in thy nose, and my bit in thy lips, and will turn thee back by the way by which thou camest.

Webster

Because thy rage against me and thy tumult is come up into my ears, therefore I will put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest.

World English Bible

Because of your raging against me, and because your arrogance has come up into my ears, therefore will I put my hook in your nose, and my bridle in your lips, and I will turn you back by the way by which you came."

Youngs Literal Translation

Because of thine anger towards Me, And thy noise -- it came up into Mine ears, I have put My hook in thy nose, And My bridle in thy lips, And have caused thee to turn back, In the way in which thou camest.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
רגז 
Ragaz 
Usage: 41

against me and thy tumult
שׁאנן 
Sha'anan 
Usage: 10

is come up
עלה 
`alah 
Usage: 890

אזן 
'ozen 
Usage: 187

therefore I will put
שׂים שׂוּם 
Suwm 
Usage: 580

my hook
חחי חח 
Chach 
Usage: 7

and my bridle
מתג 
metheg 
Usage: 4

in thy lips
שׂפת שׂפה 
Saphah 
Usage: 176

and I will turn thee back
שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

by the way
דּרך 
Derek 
Usage: 704

References

Context Readings

Isaiah Brings A Prophetic Response

27 But I know thine abode, and thy going out, and thy coming in, And thy raging against me. 28 Because thy raging against me and thine arrogance is come up into mine ears, I will put my ring in thy nose, and my bridle in thy lips, And I will make thee go back by the way by which thou camest. 29 And this shall be the sign unto thee: They shall eat this year such as groweth of itself, And in the second year that which springeth of the same; But in the third year sow ye and reap, And plant vineyards and eat the fruit thereof.

Cross References

2 Kings 19:33

By the way that he came, by the same shall he return, And shall not come into this city, saith Jehovah.

Ezekiel 29:4

And I will put hooks in thy jaws, and I will cause the fish of thy rivers to stick unto thy scales, and I will bring thee up out of the midst of thy rivers, and all the fish of thy rivers shall stick unto thy scales;

Job 41:2

Wilt thou put a rush-rope into his nose, and pierce his jaw with a spike?

Ezekiel 38:4

And I will turn thee back, and put hooks into thy jaws, and I will bring thee forth, and all thine army, horses and horsemen, all of them thoroughly equipped, a great assemblage with targets and shields, all of them handling swords:

Amos 4:2

the Lord Jehovah hath sworn by his holiness, that behold, days shall come upon you, when he will take you away with hooks, and your posterity with fish-hooks;

2 Kings 19:36-37

And Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and abode at Nineveh.

Psalm 2:1-5

Why are the nations in tumultuous agitation, and why do the peoples meditate a vain thing?

Psalm 7:6

Arise, Jehovah, in thine anger; lift thyself up against the raging of mine oppressors, and awake for me: thou hast commanded judgment.

Psalm 10:13-14

Wherefore doth the wicked contemn God? He hath said in his heart, Thou wilt not require it.

Psalm 32:9

Be ye not as a horse, as a mule, which have no understanding: whose trappings must be bit and bridle, for restraint, or they will not come unto thee.

Psalm 46:6

The nations raged, the kingdoms were moved; he uttered his voice, the earth melted.

Psalm 65:7

Who stilleth the raging of the seas, the raging of their waves, and the tumult of the peoples.

Psalm 74:4

Thine adversaries roar in the midst of thy place of assembly; they set up their signs for signs.

Psalm 74:23

Forget not the voice of thine adversaries: the tumult of those that rise up against thee ascendeth continually.

Psalm 83:2

For behold, thine enemies make a tumult; and they that hate thee lift up the head.

Psalm 93:3-4

The floods lifted up, O Jehovah, the floods lifted up their voice; the floods lifted up their roaring waves.

Isaiah 30:28

and his breath as an overflowing torrent, which reacheth even to the neck, to sift the nations with the sieve of destruction, and to put a bridle into the jaws of the peoples, that causeth them to go astray.

Ezekiel 19:9

And they put him in a cage with nose-rings, and brought him to the king of Babylon; they brought him into strongholds, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel.

Luke 6:11

But they were filled with madness, and they spoke together among themselves what they should do to Jesus.

John 15:18

If the world hate you, know that it has hated me before you.

John 15:23-24

He that hates me hates also my Father.

Acts 7:51

O stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, ye do always resist the Holy Spirit; as your fathers, ye also.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain