Parallel Verses

Julia Smith Translation

And Jehoshaphat will say, Is there not here a prophet to Jehovah, and we will seek Jehovah from him? And one of the servants of the king of Israel will answer and say, Here is Elisha, son of Shaphat, who poured water upon, the hands of Elijah.

New American Standard Bible

But Jehoshaphat said, “Is there not a prophet of the Lord here, that we may inquire of the Lord by him?” And one of the king of Israel’s servants answered and said, “Elisha the son of Shaphat is here, who used to pour water on the hands of Elijah.”

King James Version

But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD, that we may inquire of the LORD by him? And one of the king of Israel's servants answered and said, Here is Elisha the son of Shaphat, which poured water on the hands of Elijah.

Holman Bible

But Jehoshaphat said, “Isn’t there a prophet of the Lord here? Let’s inquire of Yahweh through him.”

One of the servants of the king of Israel answered, “Elisha son of Shaphat, who used to pour water on Elijah’s hands, is here.”

International Standard Version

Jehoshaphat asked, "Isn't there a prophet who belongs to the LORD and through whom we can ask the LORD a question?" One of the king of Israel's attendants replied, "Shaphat's son Elisha lives here. He used to be Elijah's personal attendant."

A Conservative Version

But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of LORD, that we may inquire of LORD by him? And one of the king of Israel's servants answered and said, Elisha the son of Shaphat is here, who poured water on the hands of Elijah.

American Standard Version

But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of Jehovah, that we may inquire of Jehovah by him? And one of the king of Israel's servants answered and said, Elisha the son of Shaphat is here, who poured water on the hands of Elijah.

Amplified

But Jehoshaphat said, “Is there no prophet of the Lord here from whom we may inquire of the Lord?” One of the servants of the king of Israel answered, “Elisha the son of Shaphat is here, who used to pour water over Elijah’s hands.”

Bible in Basic English

But Jehoshaphat said, Is there no prophet of the Lord here, through whom we may get directions from the Lord? And one of the king of Israel's men said in answer, Elisha, the son of Shaphat, is here, who was servant to Elijah.

Darby Translation

And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of Jehovah that we may inquire of Jehovah by him? And one of the king of Israel's servants answered and said, Here is Elisha the son of Shaphat, who poured water on the hands of Elijah.

King James 2000

But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD, that we may inquire of the LORD by him? And one of the king of Israel's servants answered and said, Here is Elisha the son of Shaphat, who poured water on the hands of Elijah.

Lexham Expanded Bible

Then Jehoshaphat asked, "Is there no prophet of Yahweh here that we might inquire [guidance] from Yahweh?" One of the servants of the king of Israel answered and said, "Elisha the son of Shaphat is here, who poured water on the hands of Elijah."

Modern King James verseion

And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of Jehovah, that we may ask of Jehovah by him? And one of the king of Israel's servants answered and said, Here is Elisha the son of Shaphat, who poured water on the hands of Elijah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But Jehoshaphat said, "Is there here no prophet of the LORD's, that we may enquire of the LORD by him?" And one of the king of Israel's servants answered and said, "Here is Elisha the son of Shaphat which poured water on the hands of Elijah."

NET Bible

Jehoshaphat asked, "Is there no prophet of the Lord here that we might seek the Lord's direction?" One of the servants of the king of Israel answered, "Elisha son of Shapat is here; he used to be Elijah's servant."

New Heart English Bible

But Jehoshaphat said, "Isn't there here a prophet of the LORD, that we may inquire of the LORD by him?" One of the king of Israel's servants answered, "Elisha the son of Shaphat is here, who poured water on the hands of Elijah."

The Emphasized Bible

So Jehoshaphat said - Is there not, here, a prophet of Yahweh, that we may enquire of Yahweh, from him? Then answered one of the servants of the king of Israel, and said, Here, is Elisha son of Shaphat, who poured water on the hands of Elijah.

Webster

But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD, that we may inquire of the LORD by him? And one of the king of Israel's servants answered and said, Here is Elisha the son of Shaphat, who poured water on the hands of Elijah.

World English Bible

But Jehoshaphat said, "Isn't there here a prophet of Yahweh, that we may inquire of Yahweh by him?" One of the king of Israel's servants answered, "Elisha the son of Shaphat is here, who poured water on the hands of Elijah."

Youngs Literal Translation

And Jehoshaphat saith, 'Is there not here a prophet of Jehovah, and we seek Jehovah by him?' And one of the servants of the king of Israel answereth and saith, 'Here is Elisha son of Shaphat, who poured water on the hands of Elijah.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
יהושׁפט 
Y@howshaphat 
Usage: 84

Is there not here a prophet
נביא 
Nabiy' 
Usage: 315

of the Lord



Usage: 0
Usage: 0

דּרשׁ 
Darash 
Usage: 164

by him And one
אחד 
'echad 
Usage: 432

of the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

עבד 
`ebed 
Usage: 800

ענה 
`anah 
Usage: 329

and said

Usage: 0

אלישׁע 
'Eliysha` 
Usage: 58

of Shaphat
שׁפט 
Shaphat 
Usage: 8

יצק 
Yatsaq 
Usage: 53

on the hands
יד 
Yad 
Usage: 1612

Context Readings

Joram Meets Moab In Battle

10 And the king of Israel will say, Alas, that Jehovah called for thine three kings to give them into the hand of Moab! 11 And Jehoshaphat will say, Is there not here a prophet to Jehovah, and we will seek Jehovah from him? And one of the servants of the king of Israel will answer and say, Here is Elisha, son of Shaphat, who poured water upon, the hands of Elijah. 12 And Jehoshaphat will say the word of Jehovah is with him, and the king of Israel, and Jehoshaphat, and the king of Edom will come down to him

Cross References

1 Kings 22:7

And Jehoshaphat will say, Is there not here yet a prophet to Jehovah, and we will seek from him?

1 Kings 19:21

And he will turn back from after him and take a yoke of oxen and sacrifice them, and with the instruments of the oxen he boiled them the flesh, and he will give to the people, and they will eat. And he will rise and go after Elijah and serve him.

John 13:4-5

He arises from supper, and lays down the garments; and having taken a linen cloth, he girded himself.

John 13:13-14

Ye call one Teacher and Lord: and ye say well; for I am.

Genesis 18:4

Now he shall take a little water, and will wash your feet, and rest yourselves under the tree.

Joshua 1:1

And it will be after the death of Moses, the servant of Jehovah, Jehovah will say to Joshua, son of Nun, serving Moses, saying,

Joshua 9:14

And the men will take of their food, and they asked not the mouth of Jehovah.

Judges 20:8-11

And all the people will rise as one man, saying, We will not go a man to his tent, and we will not turn aside a man to his house:

Judges 20:18

And the sons of Israel will rise and will go up to the house of God and will ask in God, and will say, Who shall go up for us in the beginning to war with the sons of Benjamin? and Jehovah will say, Judah in the beginning.

Judges 20:23

And the sons of Israel will go up and will weep before Jehovah till the evening, and they will ask in Jehovah, saying, Shall I add to draw near to war with the sons of Benjamin my brother? And Jehovah will say, Go up against him.

Judges 20:26-28

And all the sons of Israel and all the people will go up, and they will come to the house of God, and they will weep, and they will sit there before Jehovah, and they will fast in that day till the evening, and they will bring up burnt-offerings and peace before Jehovah.

2 Kings 2:25-1

And he will go from thence to mount Cannel, and from thence he turned back to Shomeron.

2 Kings 3:3

But in the sins of Jeroboam the son of Nebat, who caused Israel to sin, he adhered; he departed not from them

1 Chronicles 10:13

And Saul will die in his transgression which he transgressed against Jehovah, against the word of Jehovah, which he watched not, and also for asking to a sorcerer to seek out;

1 Chronicles 14:10

And David will ask in God, saying, Shall I go up against the rovers? and gavest thou them into my hand? and Jehovah will say to him, Go up; and I gave them into thy hand.

1 Chronicles 14:14

And David will yet ask in God: and God will say to him, Thou shalt not go up after them; turn about from off them, and go to them from the front of the weepings.

1 Chronicles 15:13

For ye not from the first, Jehovah our God broke forth upon us, for we sought him not according to judgment

Psalm 74:9

We saw not our signs, no more a prophet: and not with us will it be known how long.

Amos 3:7

For the Lord Jehovah will not do a word but he will uncover his secret to his servants the prophets.

Luke 22:26-27

And ye not so: but let the greater with you be as the younger; and he leading, as he serving.

Philippians 2:22

And ye know his proof, that, as a child to a father, he served with me in the good news.

1 Timothy 5:10

Testified of in good works; if she have brought up children, if she lodged strangers, if she washed the feet of the holy, if she relieved the pressed, if she followed every good work.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain