Parallel Verses

New American Standard Bible

Thus they destroyed the cities; and each one threw a stone on every piece of good land and filled it. So they stopped all the springs of water and felled all the good trees, until in Kir-hareseth only they left its stones; however, the slingers went about it and struck it.

King James Version

And they beat down the cities, and on every good piece of land cast every man his stone, and filled it; and they stopped all the wells of water, and felled all the good trees: only in Kirharaseth left they the stones thereof; howbeit the slingers went about it, and smote it.

Holman Bible

They destroyed the cities, and each of them threw stones to cover every good piece of land. They stopped up every spring of water and cut down every good tree. In the end, only the buildings of Kir-hareseth were left. Then men with slings surrounded the city and attacked it.

International Standard Version

They destroyed their cities, and all of them threw stones onto every piece of farm land, ruining the fields. Then they filled in all the water wells and chopped down all of the useful trees. Stone walls remained surrounding Kir-hareseth only, until the archers surrounded and attacked that city.

A Conservative Version

And they beat down the cities. And on every good piece of land they cast every man his stone, and filled it. And they stopped all the fountains of water, and felled all the good trees, until in Kir-hareseth [only] they left the sto

American Standard Version

And they beat down the cities; and on every good piece of land they cast every man his stone, and filled it; and they stopped all the fountains of water, and felled all the good trees, until in Kir-hareseth only they left the stones thereof; howbeit the slingers went about it, and smote it.

Amplified

They destroyed the [walls of the] cities, and each man threw a stone on every piece of good land, covering it [with stones]. And they stopped up all the springs of water and cut down all the good trees, until they left nothing in Kir-hareseth [Moab’s capital city] but its stones. Then the [stone] slingers surrounded the city and destroyed it.

Bible in Basic English

Pulling down the towns, covering every good field with stones, stopping up all the water-springs, and cutting down all the good trees; they went on driving Moab before them till only in Kir-hareseth were there any Moabites; and the fighting-men went round the town raining stones on it.

Darby Translation

And they beat down the cities, and on every good piece of land cast every man his stone and filled it, and they stopped every well of water, and felled every good tree, until they left only the stones at Kirhareseth; and the slingers went about it, and smote it.

Julia Smith Translation

And they will tear down the cities, and on all the good portion of Moab they will cast a man his stone, and they filled it; and they will shut up all the fountains of water, and they will cause every good tree to fall: till he left its stones in the city of potsherds, and the slingers will encompass and strike it.

King James 2000

And they beat down the cities, and on every good piece of land cast every man his stone, and covered it; and they stopped up all the wells of water, and cut down all the good trees: only in Kir-haraseth left they its stones; the slingers surrounded it, and conquered it.

Lexham Expanded Bible

The cities they tore down, [on] every good tract of land they threw stones until it was filled up, every spring of water they stopped up, and every good tree they felled. They let the stone walls at Kir Hareseth remain, but the slingers surrounded and attacked it.

Modern King James verseion

And they beat down the cities, and each man cast his stone on every good piece of land, and filled it. And they stopped all the wells of water, and cut down all the good trees. Only in Kir-haraseth did they leave the stones of it. But the slingers surrounded it and struck it.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And they overthrew the cities, and on every good parcel of land, cast every man his stone and over-covered it, and stopped all the wells of water, and felled all the good trees. And as long as the stones thereof did remain in the walls of brick the slingers went upon it and beat it.

NET Bible

They tore down the cities and each man threw a stone into every cultivated field until they were covered. They stopped up every spring and chopped down every productive tree. Only Kir Hareseth was left intact, but the slingers surrounded it and attacked it.

New Heart English Bible

They beat down the cities; and on every good piece of land they cast every man his stone, and filled it; and they stopped all the springs of water, and felled all the good trees, until in Kir Hareseth only they left its stones; however the men armed with slings went about it, and struck it.

The Emphasized Bible

And, the cities, they pulled down, and, on every goodly heritage, they cast every man his stone, and filled it, and, all fountains of waters, they closed up, and, every goodly tree, they felled, and, though they left the stones thereof in Kir-haraseth, yet the slingers surrounded and smote it.

Webster

And they beat down the cities, and on every good piece of land cast every man his stone, and filled it; and they stopped all the wells of water, and felled all the good trees: only in Kirhara-seth they left the stones of it; but the slingers went about it, and smote it.

World English Bible

They beat down the cities; and on every good piece of land they cast every man his stone, and filled it; and they stopped all the springs of water, and felled all the good trees, until in Kir Hareseth [only] they left its stones; however the men armed with slings went about it, and struck it.

Youngs Literal Translation

and the cities they break down, and on every good portion they cast each his stone, and have filled it, and every fountain of water they stop, and every good tree they cause to fall -- till one had left its stones in Kir-Haraseth, and the slingers go round and smite it.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
the cities
עיר ער עיר 
`iyr 
Usage: 1094

of land cast
שׁלך 
Shalak 
Usage: 125

אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

and filled
מלא מלא 
Male' 
Usage: 251

it and they stopped
שׂתם סתם 
Catham 
Usage: 14

all the wells
מעינה מעינו מעין 
Ma`yan 
Usage: 23

קיר חרשׂת קיר חרשׂ 
Qiyr Cheres 
Usage: 5

שׁאר 
Sha'ar 
Usage: 134

קלּע 
Qalla` 
Usage: 1

it, and smote
נכה 
Nakah 
Usage: 501

Context Readings

Joram Meets Moab In Battle

24 When they came to the camp the Israelites attacked them and drove them back. The Israelites kept up the pursuit, killing the Moabites. 25 Thus they destroyed the cities; and each one threw a stone on every piece of good land and filled it. So they stopped all the springs of water and felled all the good trees, until in Kir-hareseth only they left its stones; however, the slingers went about it and struck it. 26 The king of Moab realized that he was losing the battle. So he took seven hundred swordsmen with him and tried to force his way through the enemy lines and escape to the king of Edom. However they failed.

Cross References

2 Kings 3:19

You will conquer all their beautiful fortified cities. You will cut down all their fruit trees, stop all their springs, and ruin all their fertile fields by covering them with stones.

Isaiah 16:7

The Moabites cry, they cry out together for Moab. Lament and grieve for the men and the raisin cakes of Kir Hareseth.

Jeremiah 48:31

I cry with sadness for Moab, yes for everyone in Moab. I moan for the people from the town of Kir-Hareseth.

Jeremiah 48:36

My heart cries sadly for Moab like a flute playing a funeral song. It cries like a flute for the people from Kir Hareseth. The money they made has all been taken away.

Isaiah 16:11

That is why my heart mourns for Moab like a harp. I mourn for Kir Hareseth.

Genesis 26:15

The Philistines stopped up all the wells that his father's servants had dug in the days of Abraham his father. They filled them with dirt.

Genesis 26:18

Then Isaac dug the water wells that had been dug in the days of his father Abraham. The Philistines had stopped them up after the death of Abraham. He gave them the same names his father had given them.

Deuteronomy 2:9

Then Jehovah said to me: 'Do not trouble the people of Moab, the descendants of Lot. And do not start a war with them. I gave them the city of Ar, and I am not going to give you any of their land.'

Deuteronomy 20:19-20

This is what you must do whenever you blockade a city for a long time in order to capture it in war. Do not harm any of its fruit trees with an ax. You may eat the fruit. Never cut those trees down, because the trees of the field are not people you have come to blockade.

Judges 9:45

The fighting lasted all day. Abimelech captured the city and killed its people. He tore down the city and covered the ground with salt.

2 Samuel 8:2

He defeated the Moabites. He made the prisoners lie down on the ground and put two out of every three of them to death. So the Moabites became his subjects and paid taxes to him.

2 Chronicles 32:4

A large crowd gathered as they stopped all the springs and the brook that flowed through the land. They said: Why should the kings of Assyria find plenty of water?

Isaiah 15:1

Surely in a night Ar of Moab is devastated and ruined. Certainly in a night Kir of Moab is devastated and ruined.

Isaiah 37:26-27

Have you not heard? Long ago I ordained it. In days of old I planned it! And now I have brought it to pass, that you have turned fortified cities into piles of stone.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain