Parallel Verses

New American Standard Bible

Then he said, “At this season next year you will embrace a son.” And she said, “No, my lord, O man of God, do not lie to your maidservant.”

King James Version

And he said, About this season, according to the time of life, thou shalt embrace a son. And she said, Nay, my lord, thou man of God, do not lie unto thine handmaid.

Holman Bible

Elisha said, “At this time next year you will have a son in your arms.”

Then she said, “No, my lord. Man of God, do not deceive your servant.”

International Standard Version

and he told her, "About this time next year you will be embracing a son."

A Conservative Version

And he said, At this season, when the time comes round, thou shall embrace a son. And she said, No, my lord, thou man of God, do not lie to thy handmaid.

American Standard Version

And he said, At this season, when the time cometh round, thou shalt embrace a son. And she said, Nay, my lord, thou man of God, do not lie unto thy handmaid.

Amplified

Elisha said, “At this season next year, you will embrace a son.” She said, “No, my lord. O man of God, do not lie to your maidservant.”

Bible in Basic English

And Elisha said, At this time in the coming year you will have a son in your arms. And she said, No, my lord, O man of God, do not say what is false to your servant.

Darby Translation

And he said, At this appointed time, when thy term is come, thou shalt embrace a son. And she said, No, my lord, man of God, do not lie to thy handmaid.

Julia Smith Translation

And he will say, At this appointment about the time thou living to embrace a son. And she will say, My lord, thou man of God, do not deceive With thy servant

King James 2000

And he said, About this season, next year, you shall embrace a son. And she said, Nay, my lord, you man of God, do not lie unto your handmaid.

Lexham Expanded Bible

And he said, "At this time {next spring}, you [will be] embracing a son." She said, "No, my lord, man of God! You must not tell a lie to your servant!"

Modern King James verseion

And he said, At this time, according to the time of life, you shall embrace a son. And she said, No, my lord, O man of God, do not lie to your handmaid.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then he said, "By such a time, as soon as the fruit can live, thou shalt embrace a son." And she said, "Oh nay, my lord, thou man of God, do not lie unto the handmaid."

NET Bible

He said, "About this time next year you will be holding a son." She said, "No, my master! O prophet, do not lie to your servant!"

New Heart English Bible

He said, "At this season, when the time comes around, you will embrace a son." She said, "No, my lord, you man of God, do not lie to your handmaid."

The Emphasized Bible

Then said he - At this season, about the time of spring, thou, shalt be embracing a son. And she said - Nay! my lord, thou man of God, do not delude thy maid-servant.

Webster

And he said, About this season, according to the time of life, thou shalt embrace a son. And she said, No, my lord, thou man of God, do not lie to thy handmaid.

World English Bible

He said, "At this season, when the time comes around, you will embrace a son." She said, "No, my lord, you man of God, do not lie to your handmaid."

Youngs Literal Translation

and he saith, 'At this season, according to the time of life, thou art embracing a son;' and she saith, 'Nay, my lord, O man of God, do not lie unto thy maid-servant.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
מועדה מעד מועד 
Mow`ed 
Usage: 223

according to the time
עת 
`eth 
Usage: 296

of life
חי 
Chay 
Usage: 502

thou shalt embrace
חבק 
Chabaq 
Usage: 13

Nay, my lord
אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

thou man
אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

of God
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

do not lie
כּזב 
Kazab 
Usage: 17

References

American

Easton

Hastings

Morish

Smith

Context Readings

Elisha At Shunem

15 Tell her to come here, Elisha ordered. She came and stood in the doorway. 16 Then he said, “At this season next year you will embrace a son.” And she said, “No, my lord, O man of God, do not lie to your maidservant.” 17 Just as Elisha said, about that time the following year she gave birth to a son.

Cross References

2 Kings 4:28

The woman said to him: Did I ask you for a son? Did I not tell you not to get my hopes up?

Genesis 17:21

But my covenant I will establish with Isaac. Sarah will bear him to you by this time next year.

Genesis 18:10

He said: Next year I will give you and Sarah a son. (Sarah was listening in the tent door behind him.)

Genesis 17:16-17

I will bless her and will surely give you a son by her. I will bless her so that she will be the mother of nations. Kings of peoples will come from her.

Genesis 18:12-15

Therefore Sarah laughed within herself. She said to herself: After I have grown old, shall I have a baby? My lord is old also.

1 Kings 17:18

She said to Elijah: What have I to do with you, O man of God? Have you come to put God in mind of my sin, and to put my son to death?

1 Kings 18:9

He said: What sin have I done that you are delivering your servant into the hand of Ahab to kill him?

2 Kings 2:19

Men from Jericho went to Elisha and said: You may know that this is a fine city but the water is bad and causes miscarriages.

2 Kings 5:10-11

Elisha sent a servant to tell him to wash himself seven times in the Jordan River. He would then be completely cured of his disease.

Psalm 116:11

I also said when I was panic-stricken: All men are liars.

Luke 1:13

Have no fear Zechariah, said the angel, for God has heard your prayer. Your wife Elisabeth will have a son and his name will be John.

Luke 1:18-20

Zechariah asked: How might I be certain of this for my wife and I are old?

Luke 1:30-31

The angel said to Mary: Do not fear for you have found favor with God.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain