Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And when he was departed from him a furlong of ground, Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, "Behold, my master hath spared Naaman, this Syrian, so that he hath not taken from him that which he brought! As surely as the LORD liveth, I will run after him and take somewhat."

New American Standard Bible

But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, thought, “Behold, my master has spared this Naaman the Aramean, by not receiving from his hands what he brought. As the Lord lives, I will run after him and take something from him.”

King James Version

But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master hath spared Naaman this Syrian, in not receiving at his hands that which he brought: but, as the LORD liveth, I will run after him, and take somewhat of him.

Holman Bible

Gehazi, the attendant of Elisha the man of God, thought: My master has let this Aramean Naaman off lightly by not accepting from him what he brought. As the Lord lives, I will run after him and get something from him.

International Standard Version

After Naaman had gone only a short distance, Gehazi, the attendant to Elisha, the man of God, told himself, "Look how my master has spared this Aramean, Naaman! He declined to take from him what he brought. As the LORD lives, I'm going to run after him and get something from him."

A Conservative Version

But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master has spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought. As LORD lives, I will run after him, and take something from him.

American Standard Version

But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master hath spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought: as Jehovah liveth, I will run after him, and take somewhat of him.

Amplified

when Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, “My master has spared this Naaman the Aramean (Syrian), by not accepting from him what he brought. As the Lord lives, I will run after him and get something from him.”

Bible in Basic English

But Gehazi, the servant of Elisha, the man of God, said, Now my master has taken nothing from Naaman, this Aramaean, of what he would have given him: by the living Lord, I will go after him and get something from him.

Darby Translation

And Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master has spared Naaman, this Syrian, in not receiving at his hands that which he brought; but as Jehovah liveth, I will run after him and take somewhat of him.

Julia Smith Translation

And Gehazi the boy of Elisha, the man of God, will say, Behold, my lord spared Naaman this Aramite from taking from his hand what he brought: Jehovah lives, for if I ran after him land book from him something.

King James 2000

But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master has spared Naaman this Syrian, in not receiving from his hands that which he brought: but, as the LORD lives, I will run after him, and take something from him.

Lexham Expanded Bible

But Gehazi the servant of Elisha, the man of God, thought, "Look, my master has refrained from taking what this Aramean Naaman brought from his hand. {As Yahweh lives}, I will certainly run after him, and I will accept something from him."

Modern King James verseion

And Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master has spared Naaman the Syrian, in not receiving at his hand that which he brought. But, as Jehovah lives, I will run after him and take something from him.

NET Bible

Gehazi, the prophet Elisha's servant, thought, "Look, my master did not accept what this Syrian Naaman offered him. As certainly as the Lord lives, I will run after him and accept something from him."

New Heart English Bible

But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, "Behold, my master has spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought. As the LORD lives, I will run after him, and take something from him."

The Emphasized Bible

Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said - Lo! my lord, hath restrained, this Naaman the Syrian, by not taking at his hand that which he brought! By the life of Yahweh, verily, I will runs after him, and accept of him, something.

Webster

But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master hath spared Naaman this Syrian, in not receiving at his hands that which he brought: but as the LORD liveth, I will run after him, and take somewhat from him.

World English Bible

But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, "Behold, my master has spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought. As Yahweh lives, I will run after him, and take something from him."

Youngs Literal Translation

And Gehazi, servant of Elisha the man of God, saith, 'Lo, my lord hath spared Naaman this Aramaean, not to receive from his hand that which he brought; Jehovah liveth; surely if I have run after him, then I have taken from him something.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But Gehazi
גּחזי גּיחזי 
Geychaziy 
Usage: 12

the servant
נער 
Na`ar 
Usage: 239

of Elisha
אלישׁע 
'Eliysha` 
Usage: 58

the man
אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

of God
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

נעמן 
Na`aman 
Usage: 16

ארמּי 
'Arammiy 
Usage: 12

in not receiving
לקח 
Laqach 
Usage: 966

at his hands
יד 
Yad 
Usage: 1612


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

but, as the Lord

Usage: 0

חי 
Chay 
Usage: 502

I will run
רוּץ 
Ruwts 
Usage: 103

אחר 
'achar 
Usage: 488

him, and take
לקח 
Laqach 
Usage: 966

מאוּמה 
M@uwmah 
Usage: 32

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Context Readings

Elisha's Greedy Servant Gehazi

19 And he said to him, "Go in peace." 20 And when he was departed from him a furlong of ground, Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, "Behold, my master hath spared Naaman, this Syrian, so that he hath not taken from him that which he brought! As surely as the LORD liveth, I will run after him and take somewhat." 21 And so Gehazi went after Naaman. And when Naaman saw him coming after him, he came down off the chariot against him, and said, "Is all well?"



Cross References

Exodus 20:7

"Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain, for the LORD will not hold him guiltless that taketh his name in vain.

2 Kings 4:12

Then he said to Gehazi his servant, "Call this Shunammite." And he called her, and she came before him.

2 Kings 4:31

Gehazi went before them and put the staff upon the lad. But there was neither voice nor attending. And then he went again against his master and told him saying, "It hath not awaked the lad."

2 Kings 4:36

And he called Gehazi and said, "Call for this Shunammite." And he called her. And when she was come to him, he said, "Take thy son."

2 Kings 6:31

Then he said, "God do so and so to me, if the head of Elisha the son of Shaphat tarry on him this day!"

Exodus 20:17

"Thou shalt not covet thy neighbor's house: neither shalt covet thy neighbor's wife, his manservant, his maid, his ox, his ass or ought that is his."

1 Samuel 14:39

for as truly as the LORD liveth, which hath saved Israel, though it be in Jonathan my son, he shall die for it." But no man answered him of all the people.

Psalm 10:3

For the ungodly hath made boast of his own heart's desire, and speaketh good of the covetous, whom the LORD abhorreth.

Proverbs 26:16

The sluggard thinketh himself wiser than seven men that sit and teach.

Jeremiah 22:17

Nevertheless, as for thine eyes and thine heart, they look upon covetousness, to shed innocent blood, and to do wrong and violence.'"

Habakkuk 2:9

Woe unto him, that covetously gathereth evil gotten goods into his house: that he may set his nest on high, to escape from the power of misfortune.

Matthew 10:4

Simon of Canaan, and Judas Iscariot, which also betrayed him.

Luke 12:15

Wherefore he said unto them, "Take heed, and beware of covetousness. For no man's life standeth in the abundance of the things which he possesseth."

Luke 16:8

And the Lord commended the unjust steward, because he had done wisely. For the children of this world, are in their kind, wiser than the children of light.

John 6:70

Jesus answered them, "Have not I chosen you twelve? And yet one of you is the devil?"

John 12:5-6

"Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?"

John 13:2

And when supper was ended, after that, the devil had put in the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him.

Acts 5:2

and kept away part of the price, his wife also being of counsel: and brought a certain part, and laid it down at the apostles' feet.

Acts 8:18-19

When Simon saw that through laying on of the apostles' hands on them, the holy ghost was given: he offered them money, saying,

1 Timothy 6:9-11

They that will be rich, fall into temptation and snares, and into many foolish and noisome lusts, which drown men in perdition and destruction.

2 Timothy 4:10

For Demas hath left me, and hath loved this present world, and is departed into Thessalonica. Crescens is gone to Galatia, and Titus unto Dalmatia.

Titus 1:7

For a bishop must be faultless, as it becometh the minister of God; not stubborn, not angry, no drunkard, no fighter, not given to filthy lucre:

1 Peter 5:2

see that ye feed Christ's flock, which is among you, taking the oversight of them: not as though ye were compelled thereto, but willingly; Not for the desire of filthy lucre, but of a good mind.

2 Peter 2:14-15

having eyes full of adultery, and that cannot cease to sin, beguiling unstable souls. Hearts they have exercised with covetousness. They are cursed children,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain