Parallel Verses

The Emphasized Bible

Now, the king of Syria, was making war against Israel, - so he took counsel with his servants, saying - In such and such a place, shall be my encampment.

New American Standard Bible

Now the king of Aram was warring against Israel; and he counseled with his servants saying, “In such and such a place shall be my camp.”

King James Version

Then the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp.

Holman Bible

When the king of Aram was waging war against Israel, he conferred with his servants, “My camp will be at such and such a place.”

International Standard Version

Eventually the king of Aram went to war against Israel, taking counsel with his advisors and concluding, "In such and such a place I'll build my encampment."

A Conservative Version

Now the king of Syria was warring against Israel, and he took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp.

American Standard Version

Now the king of Syria was warring against Israel; and he took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp.

Amplified

Now the king of Aram (Syria) was making war against Israel, and he consulted with his servants, saying, “My camp shall be in such and such a place.”

Bible in Basic English

At that time the king of Aram was making war against Israel; and he had a meeting with the chiefs of his army and said, I will be waiting in secret in some named place.

Darby Translation

And the king of Syria warred against Israel; and he took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp.

Julia Smith Translation

And the king of Aram was warring against Israel, and he counseled with his servants, saying, To such a certain place my encampments

King James 2000

Then the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp.

Lexham Expanded Bible

The king of Aram was fighting with Israel, so he consulted with his officers, saying, "My camp is {at such and such a place}."

Modern King James verseion

And the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the king of Syria fought against Israel, and took counsel with his servants, saying, "In such a place and in such a place will I pitch."

NET Bible

Now the king of Syria was at war with Israel. He consulted his advisers, who said, "Invade at such and such a place."

New Heart English Bible

Now the king of Syria was warring against Israel; and he took counsel with his servants, saying, "My camp will be in such and such a place."

Webster

Then the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp.

World English Bible

Now the king of Syria was warring against Israel; and he took counsel with his servants, saying, "My camp will be in such and such a place."

Youngs Literal Translation

And the king of Aram hath been fighting against Israel, and taketh counsel with his servants, saying, 'At such and such a place is my encamping.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Then the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

of Syria
ארם 
'Aram 
Usage: 132

לחם 
Lacham 
Usage: 177

ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

with his servants
עבד 
`ebed 
Usage: 800

In such
פּלני 
P@loniy 
Usage: 3

and such
אלמני 
'almoniy 
and such, a one
Usage: 3

a place
מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
Usage: 401

References

American

Fausets

Hastings

Smith

Watsons

Context Readings

Arameans Plot To Take Elisha

7 And he said - Take it up to thee. So he put forth his hand, and took it. 8 Now, the king of Syria, was making war against Israel, - so he took counsel with his servants, saying - In such and such a place, shall be my encampment. 9 The man of God, therefore, sent unto the king of Israel, saying - Beware of passing by this place, - for, thither, are the Syrians coming down.


Cross References

1 Kings 20:1

Now, Ben-hadad, king of Syria, had gathered together all his forces, and, thirty-two kings, were with him, and horses and chariots, - then came he up, and laid siege to Samaria, and made war against it.

1 Kings 20:23

And, the servants of the king of Syria, said unto him, - Gods of the mountains, are their gods, for this cause, prevailed they against us, - but, only let us fight with them in the plain, and verily we shall prevail against them.

1 Kings 20:34

And he said unto him - The cities which my father took from thy father, will I restore, and, bazaars, shalt thou make thee in Damascus, as my father made in Samaria. So then, I, with this covenant, will let thee go. So he solemnised with him a covenant, and let him go.

1 Kings 22:31

Now, the king of Syria, had commanded the captains of chariots which he had, thirty and two, saying, Ye shall not fight with small or great, - save with the king of Israel alone.

2 Kings 6:24

But it came to pass, after this, that Ben-hadad king of Syria gathered together all his host, - and came up and laid siege against Samaria.

Job 5:12-13

Who doth frustrate the schemes of the crafty, that their hands cannot achieve abiding success;

Proverbs 20:18

Plans - by counsel, shalt thou establish, and, with concerted measures, make thou war.

Proverbs 21:30

There is no wisdom, nor understanding, nor counsel, to confront Yahweh.

Isaiah 7:5-7

Because Syria, hath taken counsel against thee, for mischief, - with Ephraim and the son of Remaliah, saying,

Isaiah 8:10

Determine a plan, - and it shall be frustrated, - Speak a word, and it shall not stand, For With-us-is-GOD!

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain