Parallel Verses

New American Standard Bible

Now the king of Aram was warring against Israel; and he counseled with his servants saying, “In such and such a place shall be my camp.”

King James Version

Then the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp.

Holman Bible

When the king of Aram was waging war against Israel, he conferred with his servants, “My camp will be at such and such a place.”

International Standard Version

Eventually the king of Aram went to war against Israel, taking counsel with his advisors and concluding, "In such and such a place I'll build my encampment."

A Conservative Version

Now the king of Syria was warring against Israel, and he took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp.

American Standard Version

Now the king of Syria was warring against Israel; and he took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp.

Amplified

Now the king of Aram (Syria) was making war against Israel, and he consulted with his servants, saying, “My camp shall be in such and such a place.”

Bible in Basic English

At that time the king of Aram was making war against Israel; and he had a meeting with the chiefs of his army and said, I will be waiting in secret in some named place.

Darby Translation

And the king of Syria warred against Israel; and he took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp.

Julia Smith Translation

And the king of Aram was warring against Israel, and he counseled with his servants, saying, To such a certain place my encampments

King James 2000

Then the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp.

Lexham Expanded Bible

The king of Aram was fighting with Israel, so he consulted with his officers, saying, "My camp is {at such and such a place}."

Modern King James verseion

And the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the king of Syria fought against Israel, and took counsel with his servants, saying, "In such a place and in such a place will I pitch."

NET Bible

Now the king of Syria was at war with Israel. He consulted his advisers, who said, "Invade at such and such a place."

New Heart English Bible

Now the king of Syria was warring against Israel; and he took counsel with his servants, saying, "My camp will be in such and such a place."

The Emphasized Bible

Now, the king of Syria, was making war against Israel, - so he took counsel with his servants, saying - In such and such a place, shall be my encampment.

Webster

Then the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp.

World English Bible

Now the king of Syria was warring against Israel; and he took counsel with his servants, saying, "My camp will be in such and such a place."

Youngs Literal Translation

And the king of Aram hath been fighting against Israel, and taketh counsel with his servants, saying, 'At such and such a place is my encamping.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Then the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

of Syria
ארם 
'Aram 
Usage: 132

לחם 
Lacham 
Usage: 177

ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

with his servants
עבד 
`ebed 
Usage: 800

In such
פּלני 
P@loniy 
Usage: 3

and such
אלמני 
'almoniy 
and such, a one
Usage: 3

a place
מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
Usage: 401

References

American

Fausets

Hastings

Smith

Watsons

Context Readings

Arameans Plot To Take Elisha

7 He said, “Take it up for yourself.” So he put out his hand and took it. 8 Now the king of Aram was warring against Israel; and he counseled with his servants saying, “In such and such a place shall be my camp.” 9 The man of God sent word to the king of Israel saying, “Beware that you do not pass this place, for the Arameans are coming down there.”


Cross References

1 Kings 20:1

Now Ben-hadad king of Aram gathered all his army, and there were thirty-two kings with him, and horses and chariots. And he went up and besieged Samaria and fought against it.

1 Kings 20:23

Now the servants of the king of Aram said to him, “Their gods are gods of the mountains, therefore they were stronger than we; but rather let us fight against them in the plain, and surely we will be stronger than they.

1 Kings 20:34

Ben-hadad said to him, “The cities which my father took from your father I will restore, and you shall make streets for yourself in Damascus, as my father made in Samaria.” Ahab said, “And I will let you go with this covenant.” So he made a covenant with him and let him go.

1 Kings 22:31

Now the king of Aram had commanded the thirty-two captains of his chariots, saying, “Do not fight with small or great, but with the king of Israel alone.”

2 Kings 6:24

Now it came about after this, that Ben-hadad king of Aram gathered all his army and went up and besieged Samaria.

Job 5:12-13

“He frustrates the plotting of the shrewd,
So that their hands cannot attain success.

Proverbs 20:18

Prepare plans by consultation,
And make war by wise guidance.

Proverbs 21:30

There is no wisdom and no understanding
And no counsel against the Lord.

Isaiah 7:5-7

Because Aram, with Ephraim and the son of Remaliah, has planned evil against you, saying,

Isaiah 8:10

Devise a plan, but it will be thwarted;
State a proposal, but it will not stand,
For God is with us.”

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain