Parallel Verses

Julia Smith Translation

And it will be in Joab's watching the city, and he will give Uriah to the place where he knew that strong men were there.

New American Standard Bible

So it was as Joab kept watch on the city, that he put Uriah at the place where he knew there were valiant men.

King James Version

And it came to pass, when Joab observed the city, that he assigned Uriah unto a place where he knew that valiant men were.

Holman Bible

When Joab was besieging the city, he put Uriah in the place where he knew the best enemy soldiers were.

International Standard Version

So as Joab began to attack the city, he assigned Uriah to a place where he knew valiant men would be stationed.

A Conservative Version

And it came to pass, when Joab kept watch upon the city, that he assigned Uriah to the place where he knew that valiant men were.

American Standard Version

And it came to pass, when Joab kept watch upon the city, that he assigned Uriah unto the place where he knew that valiant men were.

Amplified

So it happened that as Joab was besieging the city, he assigned Uriah to the place where he knew the [enemy’s] valiant men were positioned.

Bible in Basic English

So while Joab was watching the town, he put Uriah in the place where it was clear to him the best fighters were.

Darby Translation

And it came to pass as Joab watched the city, that he assigned Urijah to a place where he knew that the valiant men were.

King James 2000

And it came to pass, when Joab observed the city, that he assigned Uriah unto a place where he knew that valiant men were.

Lexham Expanded Bible

{When Joab was besieging} the city, he put Uriah toward the place which he knew {there were valiant warriors}.

Modern King James verseion

And it happened when Joab observed the city, he sent Uriah to a place where he knew brave men were.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And as Joab beseiged the city he assigned Uriah unto a place where he wist that strong men were.

NET Bible

So as Joab kept watch on the city, he stationed Uriah at the place where he knew the best enemy soldiers were.

New Heart English Bible

It happened, when Joab kept watch on the city, that he assigned Uriah to the place where he knew that valiant men were.

The Emphasized Bible

So it came to pass, when Joab was laying siege to the city, that he put Uriah in the place where he knew that the men of valour, were.

Webster

And it came to pass, when Joab observed the city, that he assigned Uriah to a place where he knew that valiant men were.

World English Bible

It happened, when Joab kept watch on the city, that he assigned Uriah to the place where he knew that valiant men were.

Youngs Literal Translation

And it cometh to pass in Joab's watching of the city, that he appointeth Uriah unto the place where he knew that valiant men are;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And it came to pass, when Joab
יואב 
Yow'ab 
Usage: 145

שׁמר 
Shamar 
Usage: 468

the city
עיר ער עיר 
`iyr 
Usage: 1094

נתן 
Nathan 
Usage: 2011

אוּריּהוּ אוּריּה 
'Uwriyah 
Usage: 39

מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
Usage: 401

men
אנושׁ 
'enowsh 
Usage: 42

References

Easton

Hastings

Morish

Watsons

Context Readings

David Commits Adultery With Bathsheba

15 And he will write in the letter: saying, Bring in Uriah to the front of the face of the strong battle, and turn ye back from after him, and he shall be smitten and die. 16 And it will be in Joab's watching the city, and he will give Uriah to the place where he knew that strong men were there. 17 And the men of the city will go forth and fight with Joab: and there will fall of the people from the servants of David; and Uriah the Hittite also will die.

Cross References

1 Samuel 22:17-19

And the king will say to the runners standing by him, Turn about and kill the priests of Jehovah, for their hand also is with David, and because they knew when he fled, and did not uncover his ear. And the king's servants would not stretch forth their hand to fall upon the priests of Jehovah.

2 Samuel 3:27

And Abner will turn back to Hebron, and Joab will turn him away to the midst of the gate to speak with him in quiet, and he will strike him there in the belly, and he will die for the blood of Asahel his brother.

2 Samuel 11:21

Who struck Abimelech, son of Jerubbesheth? Did not a woman cast upon him a piece of the upper millstone from above the wall, and he will die in Thebez? Wherefore drew ye near to the wall? And say thou, Also thy servant, Uriah the Hittite died.

2 Samuel 20:9-10

And Joab will say to Amasa, Thou my brother in peace? and Joab's right hand will take hold of Amasa by the beard to kiss him.

1 Kings 2:5

And also thou knewest what Joab on of Zeruiah did to me, what he did to the two chiefs of the armies of Israel, to Abner son of Ner, and to Amasa son of Jether; and he will kill them and put the bloods of war in peace, and give the bloods of war upon his girdle which was upon his loins, and in his shoe upon his feet

1 Kings 2:31-34

And the king will say to him, Do as he said, and strike upon him, and bury him; and take away the bloods which Joab shed gratuitously, from me and from my father's house.

1 Kings 21:12-14

They called a fast; they will set Naboth upon the head of the people.

2 Kings 10:6

And he will write to them a second letter, saying, If ye are for me and ye hear to my voice, take the heads of the men your lord's sons, and come to me according to the time to-morrow, to Jezreel. (And the king's sons seventy men with the great of the city growing up with them.)

Proverbs 29:12

A ruler listening to the word of falsehood, all serving him are unjust

Hosea 5:11

Ephraim was oppressed, he was broken in judgment because he was willing to go after the command.

Acts 5:29

And Peter having answered, and the sent, said, We must obey God rather than men.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain