Parallel Verses

Bible in Basic English

Then Abishai, the son of Zeruiah, said to the king, Is this dead dog to go on cursing my lord the king? let me go over and take off his head.

New American Standard Bible

Then Abishai the son of Zeruiah said to the king, “Why should this dead dog curse my lord the king? Let me go over now and cut off his head.”

King James Version

Then said Abishai the son of Zeruiah unto the king, Why should this dead dog curse my lord the king? let me go over, I pray thee, and take off his head.

Holman Bible

Then Abishai son of Zeruiah said to the king, “Why should this dead dog curse my lord the king? Let me go over and cut his head off!”

International Standard Version

At this point, Zeruiah's son Abishai asked the king, "Why should this dead dog be cursing your majesty the king? May I have permission to go over and cut off his head?"

A Conservative Version

Then Abishai the son of Zeruiah said to the king, Why should this dead dog curse my lord the king? Let me go over, I pray thee, and take off his head.

American Standard Version

Then said Abishai the son of Zeruiah unto the king, Why should this dead dog curse my lord the king? let me go over, I pray thee, and take off his head.

Amplified

Then Abishai [David’s nephew], the son of Zeruiah, said to the king, “Why should this dead dog (despicable person) curse my lord the king? Let me go over and take off his head.”

Darby Translation

And Abishai the son of Zeruiah said to the king, Why should this dead dog curse my lord the king? let me go over, I pray thee, and take off his head.

Julia Smith Translation

And Abishai son of Zeruiah will say to the king, Wherefore shall this dead dog curse my lord the king? I will pass over now and take away his head.

King James 2000

Then said Abishai the son of Zeruiah unto the king, Why should this dead dog curse my lord the king? let me go over, I pray you, and take off his head.

Lexham Expanded Bible

Then Abishai the son of Zeruiah said to the king, "Why should this dead dog curse my lord the king? Please let me go over and take off his head."

Modern King James verseion

And Abishai the son of Zeruiah said to the king, Why should this dead dog curse my lord the king? Please let me go over and take off his head.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then said Abishai the son of Zeruiah unto the king, "Why doth this dead dog curse my lord the king? Let me go and take off the head of him."

NET Bible

Then Abishai son of Zeruiah said to the king, "Why should this dead dog curse my lord the king? Let me go over and cut off his head!"

New Heart English Bible

Then Abishai the son of Zeruiah said to the king, "Why should this dead dog curse my lord the king? Please let me go over and take off his head."

The Emphasized Bible

Then said Abishai, son of Zeruiah, unto the king - Wherefore should this dead dog curse my lord the king? I pray thee, let me cross over and take off his head.

Webster

Then said Abishai the son of Zeruiah to the king, Why should this dead dog curse my lord the king? let me go over, I pray thee, and take off his head.

World English Bible

Then Abishai the son of Zeruiah said to the king, "Why should this dead dog curse my lord the king? Please let me go over and take off his head."

Youngs Literal Translation

And Abishai son of Zeruiah saith unto the king, 'Why doth this dead dog revile my lord the king? let me pass over, I pray thee, and I turn aside his head.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
H52
אבשׁי אבישׁי 
'Abiyshay 
Usage: 25

of Zeruiah
צרוּיה 
Ts@ruwyah 
Usage: 26

unto the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

מוּת 
Muwth 
Usage: 839

dog
כּלב 
Keleb 
dog
Usage: 32

my lord
אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

let me go over
עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

I pray thee, and take off
שׂוּר סוּר 
Cuwr 
Usage: 301

References

American

Easton

Fausets

Morish

Smith

Context Readings

Shimei Curses David

8 The Lord has sent punishment on you for all the blood of the family of Saul, whose kingdom you have taken; and the Lord has given the kingdom to Absalom, your son: now you yourself are taken in your evil, because you are a man of blood. 9 Then Abishai, the son of Zeruiah, said to the king, Is this dead dog to go on cursing my lord the king? let me go over and take off his head. 10 And the king said, What have I to do with you, you sons of Zeruiah? Let him go on cursing, for the Lord has said, Put a curse on David, and who then may say, Why have you done so?

Cross References

Exodus 22:28

You may not say evil of the judges, or put a curse on the ruler of your people.

2 Samuel 9:8

And he went down on his face before the king, and said, What is your servant, for you to take note of a dead dog such as I am?

1 Samuel 24:14

After whom has the king of Israel come out? for whom are you searching? for a dead dog, an insect.

2 Samuel 3:8

And Abner was very angry at the words of Ish-bosheth, and he said, Am I a dog's head of Judah? I am this day doing all in my power for the cause of your father Saul and for his brothers and his friends, and have not given you up into the hands of David, and now you say I have done wrong with a woman.

1 Samuel 26:6-11

Then David said to Ahimelech the Hittite, and to Abishai, the son of Zeruiah, brother of Joab, Who will go down with me to the tents of Saul? And Abishai said, I will go down with you.

2 Samuel 3:30

So Joab and Abishai his brother put Abner to death, because he had put to death their brother Asahel in the fight at Gibeon.

Job 31:30-31

(For I did not let my mouth give way to sin, in putting a curse on his life;)

Jeremiah 40:13-16

Now Johanan, the son of Kareah, and all the captains of the forces which were in the field, came to Gedaliah in Mizpah,

Luke 9:54

And when his disciples, James and John, saw this, they said, Lord, may we send fire from heaven and put an end to them?

Acts 23:5

And Paul said, Brother, I had no idea that he was the high priest: for it has been said, You may not say evil about the ruler of your people.

1 Peter 2:17

Have respect for all, loving the brothers, fearing God, honouring the king.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain