Parallel Verses
Youngs Literal Translation
And Abishai son of Zeruiah saith unto the king, 'Why doth this dead dog revile my lord the king? let me pass over, I pray thee, and I turn aside his head.'
New American Standard Bible
Then
King James Version
Then said Abishai the son of Zeruiah unto the king, Why should this dead dog curse my lord the king? let me go over, I pray thee, and take off his head.
Holman Bible
Then Abishai son of Zeruiah said to the king, “Why should this dead dog
International Standard Version
At this point, Zeruiah's son Abishai asked the king, "Why should this dead dog be cursing your majesty the king? May I have permission to go over and cut off his head?"
A Conservative Version
Then Abishai the son of Zeruiah said to the king, Why should this dead dog curse my lord the king? Let me go over, I pray thee, and take off his head.
American Standard Version
Then said Abishai the son of Zeruiah unto the king, Why should this dead dog curse my lord the king? let me go over, I pray thee, and take off his head.
Amplified
Then Abishai [David’s nephew], the son of Zeruiah, said to the king, “Why should this dead dog (despicable person) curse my lord the king? Let me go over and take off his head.”
Bible in Basic English
Then Abishai, the son of Zeruiah, said to the king, Is this dead dog to go on cursing my lord the king? let me go over and take off his head.
Darby Translation
And Abishai the son of Zeruiah said to the king, Why should this dead dog curse my lord the king? let me go over, I pray thee, and take off his head.
Julia Smith Translation
And Abishai son of Zeruiah will say to the king, Wherefore shall this dead dog curse my lord the king? I will pass over now and take away his head.
King James 2000
Then said Abishai the son of Zeruiah unto the king, Why should this dead dog curse my lord the king? let me go over, I pray you, and take off his head.
Lexham Expanded Bible
Then Abishai the son of Zeruiah said to the king, "Why should this dead dog curse my lord the king? Please let me go over and take off his head."
Modern King James verseion
And Abishai the son of Zeruiah said to the king, Why should this dead dog curse my lord the king? Please let me go over and take off his head.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then said Abishai the son of Zeruiah unto the king, "Why doth this dead dog curse my lord the king? Let me go and take off the head of him."
NET Bible
Then Abishai son of Zeruiah said to the king, "Why should this dead dog curse my lord the king? Let me go over and cut off his head!"
New Heart English Bible
Then Abishai the son of Zeruiah said to the king, "Why should this dead dog curse my lord the king? Please let me go over and take off his head."
The Emphasized Bible
Then said Abishai, son of Zeruiah, unto the king - Wherefore should this dead dog curse my lord the king? I pray thee, let me cross over and take off his head.
Webster
Then said Abishai the son of Zeruiah to the king, Why should this dead dog curse my lord the king? let me go over, I pray thee, and take off his head.
World English Bible
Then Abishai the son of Zeruiah said to the king, "Why should this dead dog curse my lord the king? Please let me go over and take off his head."
Themes
Abishai » Seeks the life of shimei
Clemency » Of david toward disloyal subjects » Shimei
Forgiveness » Instances of » David forgives shimei
Meekness » Instances of » David
Shimei » A benjamite » Curses david; david's magnanimity toward
Interlinear
Muwth
Qalal
References
Word Count of 20 Translations in 2 Samuel 16:9
Verse Info
Context Readings
Shimei Curses David
8 Jehovah hath turned back on thee all the blood of the house of Saul, in whose stead thou hast reigned, and Jehovah doth give the kingdom in to the hand of Absalom thy son; and lo, thou art in thine evil, for a man of blood thou art.' 9 And Abishai son of Zeruiah saith unto the king, 'Why doth this dead dog revile my lord the king? let me pass over, I pray thee, and I turn aside his head.' 10 And the king saith, 'What -- to me and to you, O sons of Zeruiah? for -- let him revile; even because Jehovah hath said to him, Revile David; and who saith, Wherefore hast Thou done so?'
Cross References
Exodus 22:28
'God thou dost not revile, and a prince among thy people thou dost not curse.
2 Samuel 9:8
And he boweth himself, and saith, 'What is thy servant, that thou hast turned unto the dead dog -- such as I?'
1 Samuel 24:14
After whom hath the king of Israel come out? after whom art thou pursuing? -- after a dead dog! after one flea!
2 Samuel 3:8
And it is displeasing to Abner exceedingly, because of the words of Ish-Bosheth, and he saith, 'The head of a dog am I -- that in reference to Judah to-day I do kindness with the house of Saul thy father, unto his brethren, and unto his friends, and have not delivered thee into the hand of David -- that thou chargest against me iniquity concerning the woman to-day?
1 Samuel 26:6-11
And David answereth and saith unto Ahimelech the Hittite, and unto Abishai son of Zeruiah, brother of Joab, saying, 'Who doth go down with me unto Saul, unto the camp?' and Abishai saith, 'I -- I go down with thee.'
2 Samuel 3:30
And Joab and Abishai his brother slew Abner because that he put to death Asahel their brother, in Gibeon, in battle.
Job 31:30-31
Yea, I have not suffered my mouth to sin, To ask with an oath his life.
Jeremiah 40:13-16
And Johanan son of Kareah, and all the heads of the forces that are in the field, have come in unto Gedaliah to Mizpah,
Luke 9:54
And his disciples James and John having seen, said, 'Sir, wilt thou that we may command fire to come down from the heaven, and to consume them, as also Elijah did?'
Acts 23:5
and Paul said, 'I did not know, brethren, that he is chief priest: for it hath been written, Of the ruler of thy people thou shalt not speak evil;'
1 Peter 2:17
to all give ye honour; the brotherhood love ye; God fear ye; the king honour ye.