Parallel Verses

International Standard Version

So David got up and all of his entourage crossed the Jordan River. Everyone had crossed the Jordan River by dawn's first light.

New American Standard Bible

Then David and all the people who were with him arose and crossed the Jordan; and by dawn not even one remained who had not crossed the Jordan.

King James Version

Then David arose, and all the people that were with him, and they passed over Jordan: by the morning light there lacked not one of them that was not gone over Jordan.

Holman Bible

So David and all the people with him got up and crossed the Jordan. By daybreak, there was no one who had not crossed the Jordan.

A Conservative Version

Then David arose, and all the people who were with him, and they passed over the Jordan. By the morning light there lacked not one of them who was not gone over the Jordan.

American Standard Version

Then David arose, and all the people that were with him, and they passed over the Jordan: by the morning light there lacked not one of them that was not gone over the Jordan.

Amplified

David arose and all the people with him and passed over the Jordan. By daybreak, not one was left who had not crossed.

Bible in Basic English

So David and all the people who were with him went up over Jordan: when dawn came, every one of them had gone over Jordan.

Darby Translation

Then David arose, and all the people that were with him, and they passed over the Jordan; by the morning light there was not one of them missing that had not gone over the Jordan.

Jubilee 2000 Bible

Then David arose and all the people that were with him, and they passed over the Jordan before the morning light; there lacked not one of them that was not gone over the Jordan.

Julia Smith Translation

And David will rise, and all the people which are with him, and they will pass over Jordan: till the light of the morning till not one was lacking which passed not over Jordan.

King James 2000

Then David arose, and all the people that were with him, and they passed over Jordan: by the morning light there was left not one of them that was not gone over Jordan.

Lexham Expanded Bible

So David and all the people who [were] with him set out, and they crossed over the Jordan until morning light until {there was no one} missing who had not crossed over the Jordan.

Modern King James verseion

Then David and all the people with him arose. And they passed over Jordan. By the morning light there was not one of them that had not gone over Jordan.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then David arose and all the people that were with him, and they were come over Jordan by that it was day, that there lacked not one of them that was not come over Jordan.

NET Bible

So David and all the people who were with him got up and crossed the Jordan River. By dawn there was not one person left who had not crossed the Jordan.

New Heart English Bible

Then David arose, and all the people who were with him, and they passed over the Jordan. By the morning light there lacked not one of them who had not gone over the Jordan.

The Emphasized Bible

So David arose, and all the people who were with him, and passed over the Jordan, by the morning light, so much as one, was not lacking, who had not passed over the Jordan.

Webster

Then David arose, and all the people that were with him, and they passed over Jordan: by the morning light there lacked not one of them that had not gone over Jordan.

World English Bible

Then David arose, and all the people who were with him, and they passed over the Jordan. By the morning light there lacked not one of them who had not gone over the Jordan.

Youngs Literal Translation

And David riseth, and all the people who are with him, and they pass over the Jordan, till the light of the morning, till one hath not been lacking who hath not passed over the Jordan.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
דּויד דּוד 
David 
Usage: 1074

and all the people
עם 
`am 
Usage: 1867

that were with him, and they passed over
עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

ירדּן 
Yarden 
Usage: 182

by the morning
בּקר 
Boqer 
Usage: 214

אור 
'owr 
Usage: 122

עדר 
`adar 
Usage: 11

not one
אחד 
'echad 
Usage: 432

of them that was not gone over
עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

Context Readings

Ahithophel's Advice

21 A little while later, the men crawled up out of the well and went off to talk to King David. They told David, "Get up! Cross the water quickly, because this is what Ahithophel advised about you"" 22 So David got up and all of his entourage crossed the Jordan River. Everyone had crossed the Jordan River by dawn's first light. 23 Meanwhile, when Ahithophel observed that his counsel was not being acted upon, he saddled his donkey, got up, and left for his hometown. Leaving behind a set of orders for his household, he hanged himself. After his death he was buried in his father's tomb.



Cross References

Numbers 31:49

and told him, "Your servants took a count of the soldiers who were under our authority. We didn't miss a single man.

2 Samuel 17:24

Later, David arrived at Mahanaim. Absalom and all of the Israelis who supported him crossed the Jordan River.

Proverbs 27:12

Those who are prudent see danger and take refuge, but the naive continue on and suffer the consequences.

Matthew 10:16

"Pay attention, now! I am sending you out like sheep among wolves. So be as cunning as serpents and as innocent as doves.

John 18:9

This was to fulfill what he had said, "I did not lose a single one of those you gave me."

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain