Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

The sentry called and told the king, and the king said, "If he [is] alone, good news is in his mouth." {He kept coming closer}.

New American Standard Bible

The watchman called and told the king. And the king said, “If he is by himself there is good news in his mouth.” And he came nearer and nearer.

King James Version

And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.

Holman Bible

He called out and told the king.

The king said, “If he’s alone, he bears good news.”

As the first runner came closer,

International Standard Version

So the watchman called out his news to the king.

A Conservative Version

And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he is alone, there is news in his mouth. And he came apace, and drew near.

American Standard Version

And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.

Amplified

The lookout called down and told the king. The king said, “If he is alone, he has good news to tell.” And he came nearer and nearer.

Bible in Basic English

And the watchman gave news of it to the king. And the king said, If he is coming by himself, then he has news. And the man was travelling quickly, and came near.

Darby Translation

And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is news in his mouth. And he came on and drew near.

Julia Smith Translation

And the watcher will call and announce to the king. And the king will say, If alone, good news in his month. And he will go, going, and draw near.

King James 2000

And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he is alone, there are tidings in his mouth. And he came rapidly, and drew near.

Modern King James verseion

And the watchman cried and told the king. And the king said, If he is alone, there is news in his mouth. And he came apace and drew near.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the watchman called and told the king. And the king said, "If he come alone, there is tidings in his mouth." And he came and drew nigh.

NET Bible

So the watchman called out and informed the king. The king said, "If he is by himself, he brings good news." The runner came ever closer.

New Heart English Bible

The watchman cried, and told the king. The king said, "If he is alone, there is news in his mouth." He came closer and closer.

The Emphasized Bible

So the watchman called out, and told the king. And the king said, If he is alone, there are tidings in his mouth. And he came on nearer and nearer.

Webster

And the watchman called, and told the king. And the king said, If he is alone there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.

World English Bible

The watchman cried, and told the king. The king said, "If he is alone, there is news in his mouth." He came closer and closer.

Youngs Literal Translation

And the watchman calleth, and declareth to the king, and the king saith, 'If by himself, tidings are in his mouth;' and he cometh, coming on and drawing near.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
צפה 
Tsaphah 
Usage: 36

קרא 
Qara' 
Usage: 736

and told
נגד 
Nagad 
Usage: 370

the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

And the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

If he be alone, there is tidings
בּשׂרה בּשׂורה 
B@sowrah 
Usage: 6

And he came
ילך 
Yalak 
Usage: 0

הלך 
Halak 
go, walk, come, ...away, ...along,
Usage: 1545

References

American

Easton

Hastings

Verse Info

Context Readings

Absalom Dies In Battle

24 Now David [was] sitting between the two gates, and the sentinel went up to the roof of the gate by the wall and he lifted up his eyes and watched, and look, a man [was] running by himself. 25 The sentry called and told the king, and the king said, "If he [is] alone, good news is in his mouth." {He kept coming closer}. 26 Then the sentinel saw another man running, so the sentinel called to the gatekeeper and said, "Look, a man running alone." The king said, "This one also [is] bringing good news."

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain