Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

But he slandered against your servant to my lord the king. My lord the king [is] like the angel of God; {do as you see fit.}."

New American Standard Bible

"Moreover, he has slandered your servant to my lord the king; but my lord the king is like the angel of God, therefore do what is good in your sight.

King James Version

And he hath slandered thy servant unto my lord the king; but my lord the king is as an angel of God: do therefore what is good in thine eyes.

Holman Bible

Ziba slandered your servant to my lord the king. But my lord the king is like the Angel of God, so do whatever you think best.

International Standard Version

by slandering your servant to your majesty. But your majesty the king is like an angel from God: so do what you think is best.

A Conservative Version

And he has slandered thy servant to my lord the king. But my lord the king is as an agent of God; do therefore what is good in thine eyes.

American Standard Version

And he hath slandered thy servant unto my lord the king; but my lord the king is as an angel of God: do therefore what is good in thine eyes.

Amplified

He has slandered your servant to my lord the king. But the king is as an angel of God; so do what is good in your eyes.

Bible in Basic English

He has given you a false account of me: but my lord the king is like the angel of God: do then whatever seems good to you.

Darby Translation

And he has slandered thy servant to my lord the king; but my lord the king is as an angel of God; do therefore what is good in thy sight.

Jubilee 2000 Bible

And he has slandered thy slave unto my lord the king, but my lord the king is as an angel of God; do therefore what is good in thine eyes.

Julia Smith Translation

And he will slander against thy servant to my lord the king; and my lord the king as a messenger of God: and do thou the good in thine eyes.

King James 2000

And he has slandered your servant unto my lord the king; but my lord the king is as an angel of God: do therefore what is good in your eyes.

Modern King James verseion

And he spoke slander against your servant to my lord the king. But my lord the king is as an angel of God. And do what is good in your eyes.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he hath thereto complained on thy servant unto my lord the king. But my lord the king is as an Angel of God: do therefore what seemeth best in thine eyes.

NET Bible

But my servant has slandered me to my lord the king. But my lord the king is like an angel of God. Do whatever seems appropriate to you.

New Heart English Bible

He has slandered your servant to my lord the king; but my lord the king is as an angel of God. Do therefore what is good in your eyes.

The Emphasized Bible

And he hath slandered thy servant, unto my lord the king, - but, my lord the king, is as a messenger of God, do therefore what is good in thine own eyes.

Webster

And he hath slandered thy servant to my lord the king; but my lord the king is as an angel of God: do therefore what is good in thy eyes.

World English Bible

He has slandered your servant to my lord the king; but my lord the king is as an angel of God. Do therefore what is good in your eyes.

Youngs Literal Translation

and he uttereth slander against thy servant unto my lord the king, and my lord the king is as a messenger of God; and do thou that which is good in thine eyes,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
רגל 
Ragal 
Usage: 25

עבד 
`ebed 
Usage: 800

unto my lord
אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

the king
מלך 
melek 
מלך 
melek 
Usage: 2521
Usage: 2521

but my lord
אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

is as an angel
מלאך 
Mal'ak 
Usage: 213

of God
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

References

American

Easton

Fausets

Context Readings

David Pardons His Enemies

26 Then he said, "My lord the king, my servant deceived me, for your servant had said, 'Let me saddle the donkey that I may ride on her and go with the king,' for your servant [is] lame. 27 But he slandered against your servant to my lord the king. My lord the king [is] like the angel of God; {do as you see fit.}." 28 For there [was no one] in all the house of my father {who were not doomed to death} before my lord the king, but you set your servant among those who eat at your table. Do I have any righteousness any longer except to cry out to the king?"



Cross References

2 Samuel 14:17

Your servant also thought, 'May the word of my lord the king {bring rest}, for as an angel of God, so [is] my lord the king, {to sense what is good and what is bad}.' May Yahweh your God be with you."

2 Samuel 14:20

In order {to change the situation}, your servant Joab did this thing. But my lord [has] wisdom, as the wisdom of an angel of God, to know all that [is] on the earth."

1 Samuel 29:9

And Achish answered and said to David, "I know that you [are] good in my eyes, like an angel of God! However, the commanders of [the] Philistines have said, 'He must not go up with us into the battle.'

2 Samuel 16:3

Then the king said, "Where [is] the son of your lord?" And Ziba said to the king, "He [is] living in Jerusalem for he said, 'Today the house of Israel shall return the kingdom of my father to me.'"

Exodus 20:16

"You shall not testify against your neighbor [with] a false witness.

Psalm 15:3

He does not slander with his tongue. He does not harm his friend, nor {bring up} a disgrace against his neighbor.

Psalm 101:5

One who slanders his neighbor in secret, him I will destroy. [One] haughty of eyes and {arrogant} of heart, him I will not endure.

Jeremiah 9:4

"Let everyone be on your guard against his neighbor, and you must not trust in any brother, for everyone surely betrays, and every neighbor goes about [with] slander.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain