Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

Now Amasa was not on his guard against the sword that [was] in Joab's hand, and he struck him with it into the stomach, and his entrails poured out to the ground. He did not strike him again, and he died. Then Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bicri.

New American Standard Bible

But Amasa was not on guard against the sword which was in Joab’s hand so he struck him in the belly with it and poured out his inward parts on the ground, and did not strike him again, and he died. Then Joab and Abishai his brother pursued Sheba the son of Bichri.

King James Version

But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand: so he smote him therewith in the fifth rib, and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. So Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.

Holman Bible

Amasa was not on guard against the sword in Joab’s hand, and Joab stabbed him in the stomach with it and spilled his intestines out on the ground. Joab did not stab him again for Amasa was dead. Joab and his brother Abishai pursued Sheba son of Bichri.

International Standard Version

Amasa did not notice the sword that Joab was holding in his hand. Joab stabbed him in the abdomen, spilling his intestines to the ground in a single stroke and killing him. After this, Joab and his brother pursued Bichri's son Sheba.

A Conservative Version

But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand. So he smote him with it in the body, and shed out his bowels to the ground, and struck him not again, and he died. And Joab and Abishai his brother pursued after Sheba th

American Standard Version

But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand: so he smote him therewith in the body, and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. And Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.

Amplified

But Amasa [who had replaced Joab as David’s commander] was off guard and not attentive to the sword in Joab’s hand. So Joab struck Amasa in the abdomen with the sword, spilling his intestines to the ground. Without another blow Amasa died. Then Joab and Abishai his brother pursued Sheba the son of Bichri.

Bible in Basic English

But Amasa did not see danger from the sword which was now in Joab's left hand, and Joab put it through his stomach so that his inside came out on to the earth, and he did not give him another blow. So Joab and his brother Abishai went on after Sheba, the son of Bichri.

Darby Translation

And Amasa had taken no notice of the sword that was in Joab's hand: so he smote him with it in the belly and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. And Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.

Julia Smith Translation

And Amasa watched not upon the sword which was in Joab's hand: and he will strike him with it into the belly, and his bowels will be poured forth to the earth; and he repeated not to him; and he will die. And Joab and Abishai his brother pursued after Sheba son of Bichri.

King James 2000

But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand: so he struck him with it in the fifth rib, and shed out his entrails to the ground, and struck him not again; and he died. So Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.

Modern King James verseion

And Amasa was not on guard against the sword that was in Joab's hand. And he struck him with it in the belly, and poured out his bowels to the ground. And he did not strike him again. And he died. And Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Amasa took no heed to the knife that was in Joab's hand, with which Joab smote him in the short ribs, and shed out his bowels to the ground and smote him but one stroke, and he died. And then Joab and Abishai his brother followed after Sheba the son of Bichri.

NET Bible

Amasa did not protect himself from the knife in Joab's other hand, and Joab stabbed him in the abdomen, causing Amasa's intestines to spill out on the ground. There was no need to stab him again; the first blow was fatal. Then Joab and his brother Abishai pursued Sheba son of Bicri.

New Heart English Bible

But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand. So he struck him with it in the body, and shed out his bowels to the ground, and did not strike him again; and he died. Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.

The Emphasized Bible

Amasa not heeding the sword that was in the hand of Joab, he smote him therewith in the belly, and shed out his bowels to the ground, and struck him not again, and he died. So, Joab and Abishai his brother, pursued Sheba son of Bichri.

Webster

But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand: so he smote him in the fifth rib, and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. So Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.

World English Bible

But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand. So he struck him with it in the body, and shed out his bowels to the ground, and didn't strike him again; and he died. Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.

Youngs Literal Translation

and Amasa hath not been watchful of the sword that is in the hand of Joab, and he smiteth him with it unto the fifth rib, and sheddeth out his bowels to the earth, and he hath not repeated it to him, and he dieth; and Joab and Abishai his brother have pursued after Sheba son of Bichri.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
עמשׂא 
`Amasa' 
Usage: 16

took no heed
שׁמר 
Shamar 
Usage: 468

to the sword
חרב 
Chereb 
Usage: 413

יואב 
Yow'ab 
Usage: 145

יד 
Yad 
Usage: 1612

so he smote
נכה 
Nakah 
Usage: 501

חמשׁ 
Chomesh 
Usage: 4

rib, and shed out
שׁפך 
Shaphak 
Usage: 115

מעה 
me`ah 
Usage: 32

to the ground
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

and struck him not again
שׁנה 
Shanah 
Usage: 22

and he died
מוּת 
Muwth 
Usage: 839

So Joab
יואב 
Yow'ab 
Usage: 145

and Abishai
H52
אבשׁי אבישׁי 
'Abiyshay 
Usage: 25

אחר 
'achar 
Usage: 488

שׁבע 
Sheba` 
Usage: 10

References

Context Readings

Joab Assassinates Amasa

9 Then Joab said to Amasa, "Is it peace, O you my brother?" Then the right hand of Joab took hold of the beard of Amasa [as if] to kiss him. 10 Now Amasa was not on his guard against the sword that [was] in Joab's hand, and he struck him with it into the stomach, and his entrails poured out to the ground. He did not strike him again, and he died. Then Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bicri. 11 A young man stood over him, from the young men of Joab, and he said, "Whoever takes delight in Joab and whoever [is] for David, [follow] after Joab."


Cross References

2 Samuel 2:23

But he refused to turn away, so Abner struck him in the stomach with the butt of the spear, and the spear went out of his back. He fell there and he died {on the spot}. {Then} all who came to the place where Asahel fell and died [just] stood there.

2 Samuel 3:27

When Abner returned to Hebron, Joab took him aside to the middle of the gate to speak with him in private. Then he struck him in the stomach there and he died, {for he had shed the blood of Asahel his brother}.

Judges 3:21

Then Ehud reached with his left hand for the sword on his right thigh, and he thrust it into his stomach.

Genesis 4:8

Then Cain said to his brother Abel, ["Let us go out into the field."] And when they were in the field, Cain rose up against his brother Abel and killed him.

1 Samuel 26:8

Then Abishai said to David, "God has handed over your enemy into your hand today! So then, {please let me pin him to the ground with the spear} {one time}, and {I will not strike him twice}."

2 Samuel 20:9

Then Joab said to Amasa, "Is it peace, O you my brother?" Then the right hand of Joab took hold of the beard of Amasa [as if] to kiss him.

1 Kings 2:5-6

"Moreover, you also know what Joab the son of Zeruiah did to me when he dealt with the two commanders of the armies of Israel, to Abner son of Ner and to Amasa son of Jether, and he murdered them and put the blood of war in [a time of] peace. He put the blood of war on the leather belt that was on his waist and on the sandals which were on his feet.

1 Kings 2:31-34

Then the king said to him, "Do as he spoke; fall upon him and bury him, and so you shall remove the innocent blood that Joab shed from on me and from on the house of my father.

1 Chronicles 12:2

[They were] armed with [the] bow, [able to shoot] right-handed or left-handed, [slinging] stones or [shooting] arrows with the bow; [they were] kinsmen of Saul from Benjamin.

Acts 1:18-19

(Now this man acquired a field for the wages of [his] wickedness, and falling headlong, he burst open in the middle and all his intestines spilled out.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain