Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

I [am] one of the faithful representatives of Israel. You [are] seeking to destroy a city and a mother in Israel. Why do you want to swallow the inheritance of Yahweh?"

New American Standard Bible

I am of those who are peaceable and faithful in Israel. You are seeking to destroy a city, even a mother in Israel. Why would you swallow up the inheritance of the Lord?”

King James Version

I am one of them that are peaceable and faithful in Israel: thou seekest to destroy a city and a mother in Israel: why wilt thou swallow up the inheritance of the LORD?

Holman Bible

I am a peaceful person, one of the faithful in Israel, but you’re trying to destroy a city that is like a mother in Israel. Why would you devour the Lord’s inheritance?”

International Standard Version

I'm one of the peaceful and faithful citizens of Israel. You're trying to destroy a city that's a mother in Israel. Why are you devouring the heritage of the LORD?"

A Conservative Version

I am of those who are peaceable and faithful in Israel. Thou seek to destroy a city and a mother in Israel. Why will thou swallow up the inheritance of LORD?

American Standard Version

I am of them that are peaceable and faithful in Israel: thou seekest to destroy a city and a mother in Israel: why wilt thou swallow up the inheritance of Jehovah?

Amplified

I am one of the peaceable and faithful in Israel. You are seeking to destroy a city, and a mother in Israel. Why would you swallow up (devour) the inheritance of the Lord?”

Bible in Basic English

Your purpose is the destruction of a mother-town in Israel: why would you put an end to the heritage of the Lord?

Darby Translation

I am peaceable and faithful in Israel: thou seekest to destroy a city and a mother in Israel. Why wilt thou swallow up the inheritance of Jehovah?

Julia Smith Translation

I peaceful of the faithful of Israel: thou seeking to kill a city and a mother in Israel: wherefore wilt thou swallow up the inheritance of Jehovah?

King James 2000

I am one of them that are peaceable and faithful in Israel: you seek to destroy a city and a mother in Israel: why will you swallow up the inheritance of the LORD?

Modern King James verseion

I am peaceable and faithful in Israel. You seek to destroy a city and a mother in Israel. Why will you swallow up the inheritance of Jehovah?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Abel is one of the quietest and faithfullest cities that are in Israel. And thou goest about to destroy a city that is as a mother in Israel. Why devourest thou the inheritance of the LORD?"

NET Bible

I represent the peaceful and the faithful in Israel. You are attempting to destroy an important city in Israel. Why should you swallow up the Lord's inheritance?"

New Heart English Bible

I am among those who are peaceable and faithful in Israel. You seek to destroy a city and a mother in Israel. Why will you swallow up the inheritance of the LORD?"

The Emphasized Bible

I, am of the peaceable among the faithful in Israel, - thou, art seeking to put to death a city, and a mother in Israel, wherefore wouldst thou swallow up the inheritance of Yahweh?

Webster

I am one of them that are peaceable and faithful in Israel: thou seekest to destroy a city and a mother in Israel: why wilt thou swallow up the inheritance of the LORD?

World English Bible

I am among those who are peaceable and faithful in Israel. You seek to destroy a city and a mother in Israel. Why will you swallow up the inheritance of Yahweh?"

Youngs Literal Translation

I am of the peaceable -- faithful ones of Israel; thou art seeking to destroy a city, and a mother in Israel; why dost thou swallow up the inheritance of Jehovah?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
in Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505
Usage: 2505

to destroy
מוּת 
Muwth 
Usage: 839

a city
עיר ער עיר 
`iyr 
Usage: 1094

and a mother
אם 
'em 
Usage: 220

why wilt thou swallow up
בּלע 
Bala` 
Usage: 49

נחלה 
Nachalah 
Usage: 222

Context Readings

Wisdom From A Woman Under Siege

18 Then she said, "In former times, {they would always say}, 'By all means, let them inquire in Abel,' and so they settled things. 19 I [am] one of the faithful representatives of Israel. You [are] seeking to destroy a city and a mother in Israel. Why do you want to swallow the inheritance of Yahweh?" 20 Then Joab answered and said, "Far be it, far be it from me that I should swallow or I should destroy.


Cross References

1 Samuel 26:19

And so then, please let my lord the king listen to the words of his servant: If Yahweh has incited you against me, may he delight in an offering; but if {it is mortals}, [may] they be accursed {before} Yahweh, for they have driven me away today from sharing in the inheritance of Yahweh, saying, 'Go, serve other gods!'

2 Samuel 21:3

So David asked the Gibeonites, "What can I do for you, and with what can I make amends that you may bless the inheritance of Yahweh?"

2 Samuel 17:16

So then, send quickly and tell David, 'Don't spend the night at the fords of the wilderness! Moreover, by all means cross over lest the king and all the people who [are] with him be swallowed up.'"

Genesis 18:23

And Abraham drew near [to Yahweh] and said, "Will you also sweep away the righteous with the wicked?

Exodus 19:5-6

And now if you will carefully listen to my voice and keep my covenant, you will be a treasured possession for me out of all the peoples, {for all the earth is mine},

Numbers 16:32

The land opened its mouth and swallowed them up with their houses and every person {that belonged to Korah} and all the property.

Numbers 26:10

and the land opened its mouth and swallowed them with Korah, when that company died, when the fire consumed two hundred and fifty men, and they were a sign.

Deuteronomy 32:9

For Yahweh's portion [was] his people, Jacob the share of his inheritance.

Judges 5:7

The warriors ceased; they failed to appear in Israel, until I, Deborah, arose; I arose [as] a mother in Israel.

Psalm 124:3

then they would have swallowed us alive, when their anger was kindled against us.

Jeremiah 51:34

Nebuchadnezzar the king of Babylon has devoured me [and] sucked me dry; he has made me an empty vessel; he has swallowed me like the sea monster; he has filled his belly with my delicacies; he has rinsed me.

Jeremiah 51:44

And I will punish Bel in Babylon, and I will wrench out from his mouth {what he has swallowed}. And [the] nations will not stream towards him [any] longer {what's worse}, the wall of Babylon has fallen.

Lamentations 2:2

The Lord has devoured; he has not shown mercy to all the dwellings of Jacob; he has broken down in his wrath the fortifications of the daughter of Judah; he has leveled to the ground, he has dishonored the kingdom and its commanders.

Lamentations 2:5

The Lord has become like an enemy; he has destroyed Israel; he has destroyed all its citadel fortresses; he has ruined all its fortifications and multiplied lamentation and mourning in the daughter of Judah.

Lamentations 2:16

They have opened their mouths against you, all your enemies. They hiss and gnash a tooth, and they say, "We have destroyed [her]! Surely this [is] the day we have hoped for; we have found [it], we have seen [it]!"

Ezekiel 16:45-49

You [are] a daughter of your mother [who] abhorred her husband and her children, and you [are] a sister of your sisters who abhorred their husbands and their children. Your mother [was] a Hittite, and your father [was] an Amorite.

Romans 13:3-4

For rulers are not a [cause of] terror for a good deed, but for bad [conduct]. So do you want not to be afraid of authority? Do what [is] good, and you will have praise from it,

1 Corinthians 15:54

But whenever this perishable [body] puts on incorruptibility and this mortal [body] puts on immortality, then the saying that is written will take place: "Death is swallowed up in victory.

2 Corinthians 5:4

For indeed we who are in this tent groan, being burdened {for this reason, that} we do not want to be unclothed, but to be clothed, in order that what is mortal may be swallowed up by life.

1 Timothy 2:2

on behalf of kings and all those who are in authority, in order that we may live a tranquil and quiet life in all godliness and dignity.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain