Parallel Verses

NET Bible

I wipe them out and beat them to death; they cannot get up; they fall at my feet.

New American Standard Bible

“And I have devoured them and shattered them, so that they did not rise;
And they fell under my feet.

King James Version

And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they are fallen under my feet.

Holman Bible

I wipe them out and crush them,
and they do not rise;
they fall beneath my feet.

International Standard Version

I devoured them, striking them down until they could not get up again. They fell beneath my feet.

A Conservative Version

And I have consumed them, and smitten them through, so that they cannot arise. Yea, they are fallen under my feet.

American Standard Version

And I have consumed them, and smitten them through, so that they cannot arise: Yea, they are fallen under my feet.

Amplified


“I consumed them and shattered them, so that they did not rise;
They fell under my feet.

Bible in Basic English

I have sent destruction on them and given them wounds, so that they are not able to get up: they are stretched under my feet.

Darby Translation

And I have consumed them and have crushed them, and they rose not again; Yea, they fell under my feet.

Julia Smith Translation

And I will consume them and crush them, and they shall not be raised up.

King James 2000

And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they are fallen under my feet.

Lexham Expanded Bible

I wiped them out and I smashed them; they did not get up; they fell under my feet.

Modern King James verseion

And I have crushed them and wounded them so that they could not rise. Yea, they have fallen under my feet.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I wasted them and so clouted them, that they could not arise: but fell under my feet.

New Heart English Bible

I have consumed them, and struck them through, so that they can't arise. Yes, they have fallen under my feet.

The Emphasized Bible

So I consumed them, and crushed them, and they rose not again, - thus fell they under my feet:

Webster

And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they have fallen under my feet.

World English Bible

I have consumed them, and struck them through, so that they can't arise. Yes, they have fallen under my feet.

Youngs Literal Translation

And I consume them, and smite them, And they rise not, and fall under my feet.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
them, and wounded
מחץ 
Machats 
Usage: 15

References

Verse Info

Context Readings

The Victory Song Of David

38 I chase my enemies and destroy them; I do not turn back until I wipe them out. 39 I wipe them out and beat them to death; they cannot get up; they fall at my feet. 40 You give me strength for battle; you make my foes kneel before me.

Cross References

Malachi 4:3

You will trample on the wicked, for they will be like ashes under the soles of your feet on the day which I am preparing," says the Lord who rules over all.

Psalm 18:37

I chase my enemies and catch them; I do not turn back until I wipe them out.

Psalm 110:1

A psalm of David. Here is the Lord's proclamation to my lord: "Sit down at my right hand until I make your enemies your footstool!"

Psalm 110:5-6

O sovereign Lord, at your right hand he strikes down kings in the day he unleashes his anger.

Psalm 118:10-12

All the nations surrounded me. Indeed, in the name of the Lord I pushed them away.

Malachi 4:1

"For indeed the day is coming, burning like a furnace, and all the arrogant evildoers will be chaff. The coming day will burn them up," says the Lord who rules over all. "It will not leave even a root or branch.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain