Parallel Verses

Bible in Basic English

And after the people had been numbered, David's heart was troubled. And David said to the Lord, Great has been my sin in doing this; but now, O Lord, be pleased to take away the sin of your servant, for I have done very foolishly

New American Standard Bible

Now David’s heart troubled him after he had numbered the people. So David said to the Lord, “I have sinned greatly in what I have done. But now, O Lord, please take away the iniquity of Your servant, for I have acted very foolishly.”

King James Version

And David's heart smote him after that he had numbered the people. And David said unto the LORD, I have sinned greatly in that I have done: and now, I beseech thee, O LORD, take away the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.

Holman Bible

David’s conscience troubled him after he had taken a census of the troops. He said to the Lord, “I have sinned greatly in what I’ve done. Now, Lord, because I’ve been very foolish, please take away Your servant’s guilt.”

International Standard Version

Later, David's conscience bothered him after he had numbered the army, so David told the LORD, "I have sinned greatly by what I did. But now I am asking you, please remove the guilt of your servant, since I have acted very foolishly."

A Conservative Version

And David's heart smote him after he had numbered the people. And David said to LORD, I have sinned greatly in that which I have done, but now, O LORD, put away, I beseech thee, the iniquity of thy servant, for I have done very foo

American Standard Version

And David's heart smote him after that he had numbered the people. And David said unto Jehovah, I have sinned greatly in that which I have done: but now, O Jehovah, put away, I beseech thee, the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.

Amplified

But David’s heart (conscience) troubled him after he had counted the people. David said to the Lord, “I have sinned greatly in what I have done. But now, O Lord, please take away the sin of Your servant, for I have acted very foolishly.”

Darby Translation

And David's heart smote him after he had numbered the people. And David said to Jehovah, I have sinned greatly in what I have done; and now, I beseech thee, Jehovah, put away the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.

Julia Smith Translation

And the heart of David will strike him after he thus reviewed the people. And David will say to Jehovah, I sinned greatly in what I did: and now, O Jehovah, now pass by the iniquity of thy servant, for I was very foolish.

King James 2000

And David's heart condemned him after he had numbered the people. And David said unto the LORD, I have sinned greatly in what I have done: and now, I beseech you, O LORD, take away the iniquity of your servant; for I have done very foolishly.

Lexham Expanded Bible

The heart of David struck him after he had counted the people, and David said to Yahweh, "I have sinned greatly in what I have done! So then, O Yahweh, please forgive the guilt of your servant because I have acted very foolishly."

Modern King James verseion

And David's heart struck him after he had numbered the people. And David said to Jehovah, I have sinned greatly in what I have done. And now, I beseech You, O Jehovah, take away the iniquity of Your servant, for I have done very foolishly.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And David's heart smote him after that he had numbered the people. And he said unto the LORD, "I have sinned exceedingly in that I have done. And now LORD take away the trespass of thy servant: for I have done foolishly."

NET Bible

David felt guilty after he had numbered the army. David said to the Lord, "I have sinned greatly by doing this! Now, O Lord, please remove the guilt of your servant, for I have acted very foolishly."

New Heart English Bible

David's heart struck him after that he had numbered the people. David said to the LORD, "I have sinned greatly in that which I have done. But now, LORD, put away, I beg you, the iniquity of your servant; for I have done very foolishly."

The Emphasized Bible

And the heart of David smote him, after he had reckoned up the people, - and David said unto Yahweh - I have sinned greatly, in what I have done, Now, therefore, O Yahweh, take away, I beseech thee, the iniquity of thy servant, for I have done very foolishly.

Webster

And David's heart smote him after that he had numbered the people. And David said to the LORD, I have sinned greatly in what I have done: and now, I beseech thee, O LORD, take away the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.

World English Bible

David's heart struck him after that he had numbered the people. David said to Yahweh, "I have sinned greatly in that which I have done. But now, Yahweh, put away, I beg you, the iniquity of your servant; for I have done very foolishly."

Youngs Literal Translation

And the heart of David smiteth him, after that he hath numbered the people, and David saith unto Jehovah, 'I have sinned greatly in that which I have done, and now, O Jehovah, cause to pass away, I pray Thee, the iniquity of Thy servant, for I have acted very foolishly.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
דּויד דּוד 
David 
Usage: 1074

נכה 
Nakah 
Usage: 501

אחר 
'achar 
Usage: 488

the people
עם 
`am 
Usage: 1867

דּויד דּוד 
David 
Usage: 1074

unto the Lord

Usage: 0

and now, I beseech thee, O Lord

Usage: 0

עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

the iniquity
עוון עון 
`avon 
Usage: 230

עבד 
`ebed 
Usage: 800

References

Context Readings

David And The Census Of The People

9 And Joab gave the king the number of all the people: there were in Israel eight hundred thousand fighting men able to take up arms; and the men of Judah were five hundred thousand. 10 And after the people had been numbered, David's heart was troubled. And David said to the Lord, Great has been my sin in doing this; but now, O Lord, be pleased to take away the sin of your servant, for I have done very foolishly 11 And David got up in the morning; now the word of the Lord had come to the prophet Gad, David's seer, saying,

Cross References

2 Samuel 12:13

And David said to Nathan, Great is my sin against the Lord. And Nathan said to David, The Lord has put away your sin; death will not come on you.

1 Samuel 13:13

And Samuel said to Saul, You have done a foolish thing: you have not kept the rules which the Lord your God gave you; it was the purpose of the Lord to make your authority over Israel safe for ever.

1 Samuel 24:5

And later, David was full of regret for cutting off Saul's skirt.

2 Chronicles 16:9

For the eyes of the Lord go this way and that, through all the earth, letting it be seen that he is the strong support of those whose hearts are true to him. In this you have done foolishly, for from now you will have wars.

Deuteronomy 32:6

Is this your answer to the Lord, O foolish people and unwise? Is he not your father who has given you life? He has made you and given you your place.

1 Samuel 26:21

Then Saul said, I have done wrong: come back to me, David my son: I will do you no more wrong, because my life was dear to you today truly, I have been foolish and my error is very great.

1 Chronicles 21:8

Then David said to God, Great has been my sin in doing this; but now, be pleased to take away the sin of your servant, for I have done very foolishly.

2 Chronicles 32:26

But then, Hezekiah, in sorrow for what he had done, put away his pride; and he and all Jerusalem made themselves low, so that the wrath of the Lord did not come on them in Hezekiah's life-time.

Job 7:21

And why do you not take away my sin, and let my wrongdoing be ended? for now I go down to the dust, and you will be searching for me with care, but I will be gone.

Job 33:27-28

He makes a song, saying, I did wrong, turning from the straight way, but he did not give me the reward of my sin.

Psalm 32:5

I made my wrongdoing clear to you, and did not keep back my sin. I said, I will put it all before the Lord; and you took away my wrongdoing and my sin. (Selah.)

Proverbs 28:13

He who keeps his sins secret will not do well; but one who is open about them, and gives them up, will get mercy.

Hosea 14:2

Take with you words, and come back to the Lord; say to him, Let there be forgiveness for all wrongdoing, so that we may take what is good, and give in payment the fruit of our lips.

Micah 7:8-9

Do not be glad because of my sorrow, O my hater: after my fall I will be lifted up; when I am seated in the dark, the Lord will be a light to me.

Mark 7:22

The taking of goods and of life, broken faith between husband and wife, the desire of wealth, wrongdoing, deceit, sins of the flesh, an evil eye, angry words, pride, foolish acts:

John 1:29

The day after, John sees Jesus coming to him and says, See, here is the Lamb of God who takes away the sin of the world!

John 8:9

And when his words came to their ears, they went out one by one, starting with the oldest even to the last, because they were conscious of what was in their hearts: and Jesus was there by himself with the woman before him.

Titus 3:3

For in the past we were foolish, hard in heart, turned from the true way, servants of evil desires and pleasures, living in bad feeling and envy, hated and hating one another.

1 John 1:9

If we say openly that we have done wrong, he is upright and true to his word, giving us forgiveness of sins and making us clean from all evil.

1 John 3:20-21

When our heart says that we have done wrong; because God is greater than our heart, and has knowledge of all things.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain