Parallel Verses
Daniel Mace New Testament
For which reason I remind you to exert the divine gifts you received, when I gave you the imposition of hands.
New American Standard Bible
For this reason I remind you to kindle afresh
King James Version
Wherefore I put thee in remembrance that thou stir up the gift of God, which is in thee by the putting on of my hands.
Holman Bible
Therefore, I remind you to keep ablaze
International Standard Version
For this reason, I am reminding you to fan into flames the gift of God that is within you through the laying on of my hands.
A Conservative Version
Because of which reason I remind thee to rekindle the gift of God that is in thee through the laying on of my hands.
American Standard Version
For which cause I put thee in remembrance that thou stir up the gift of God, which is in thee through the laying on of my hands.
Amplified
That is why I remind you to
An Understandable Version
The reason I am reminding you [of these things] is so that you will rekindle the gift from God, which is in your life through the laying on my hands. [Note: This "gift" was probably his ordination to serve as an evangelist (See 4:1-5), and in addition, may have included a supernatural "spiritual gift" bestowed by the apostle Paul].
Anderson New Testament
Wherefore I exhort you to kindle up the gift of God that is in you by the laying on of my hands.
Bible in Basic English
For this reason I say to you, Let that grace of God which is in you, given to you by my hands, have living power.
Common New Testament
For this reason I remind you to fan into flame the gift of God which is in you through the laying on of my hands.
Darby Translation
For which cause I put thee in mind to rekindle the gift of God which is in thee by the putting on of my hands.
Godbey New Testament
On account of which cause I remind you to revive and refire the gift of God which is in you by the laying on of my hands.
Goodspeed New Testament
For this reason I would remind you to rekindle the divine gift that you received when I laid my hands upon you.
John Wesley New Testament
Wherefore I put thee in remembrance, to stir up the gift of God which is in thee, by the laying on of my hands.
Julia Smith Translation
By which I remind thee of the cause to light up the favor of God, which is in thee by the putting on of my hands.
King James 2000
Therefore I remind you that you stir up the gift of God, which is in you by the laying on of my hands.
Lexham Expanded Bible
for which reason I remind you to rekindle the gift of God that is in you through the laying on of my hands.
Modern King James verseion
Therefore I remind you to inflame anew the gift of God, which is in you by the putting on of my hands.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Wherefore I warn thee that thou stir up the gift of God which is in thee, by the putting on of my hands.
Moffatt New Testament
Hence I would remind you to rekindle the divine gift which you received when my hands were laid upon you;
Montgomery New Testament
For this reason let me remind you to keep ever blazing that gift of God which is in you through the laying on of my hands.
NET Bible
Because of this I remind you to rekindle God's gift that you possess through the laying on of my hands.
New Heart English Bible
For this cause, I remind you that you should stir up the gift of God which is in you through the laying on of my hands.
Noyes New Testament
For which cause I remind thee to stir up the gift of God, which is in thee by the laying on of my hands;
Sawyer New Testament
For which cause I admonish you to stir up the gift of God which is in you through the imposition of my hands.
The Emphasized Bible
For which cause, I put thee in remembrance, to be stirring up God's gift of favour, which is in thee through means of the laying on of my hands;
Thomas Haweis New Testament
For which cause I remind thee that thou fan into a flame the divine gift, which is in thee by the imposition of my hands.
Twentieth Century New Testament
And that is my reason for reminding you to stir into flame that gift of God, which is yours through your ordination at my hands.
Webster
For which cause I put thee in remembrance, that thou stir up the gift of God, which is in thee by the imposition of my hands.
Weymouth New Testament
For this reason let me remind you to rekindle God's gift which is yours through the laying on of my hands.
Williams New Testament
For this reason I now remind you to rekindle and keep burning the fire of the divine gift which came upon you when I laid my hands upon you.
World English Bible
For this cause, I remind you that you should stir up the gift of God which is in you through the laying on of my hands.
Worrell New Testament
For which cause, I put you in remembrance that you stir into flame the gift of God, which is in you through the laying on of hands.
Worsley New Testament
for which cause I remind thee to stir up the gift of God which is in thee through the imposition of my hands.
Youngs Literal Translation
For which cause I remind thee to stir up the gift of God that is in thee through the putting on of my hands,
Themes
Christian ministers » Charge delivered to
Gifts » From God » To be cultivated
Giving and gifts » The gift of God
hands » Laying on of » In ordination or consecration of men for service
Ministers » Hospitality to » Ordination of
Miracles » Miraculous gifts of the holy spirit » Not to be neglected
Miraculous gifts of the holy ghost » Were not to be » Neglected
Topics
Interlinear
Dia
Se
σοί
Soi
Usage: 113
Dia
References
Hastings
Morish
Watsons
Word Count of 37 Translations in 2 Timothy 1:6
Prayers for 2 Timothy 1:6
Verse Info
Context Readings
Paul's Advice For Timothy
5 especially when I reflect upon the sincerity of your faith, and the attachment your grand-mother Lois first show'd, and then your mother Eunice, examples which I am persuaded you will follow. 6 For which reason I remind you to exert the divine gifts you received, when I gave you the imposition of hands. 7 for the spirit, which God has given us, is not a spirit of timidity, but of fortitude, of benevolence, and of moderation.
Names
Cross References
1 Timothy 4:14
don't neglect the gift you have, which was given you with the ministerial charge, when you receiv'd imposition of hands from the presbytery.
1 Thessalonians 5:19
don't abuse the gifts of the spirit.
Matthew 25:15-30
to one he gave five talents, to another two, and to another one, to every man according to his respective ability, and then set out on his journey.
Luke 19:13
and he called ten of his servants, to whom he deliver'd ten pounds: improve that, said he, till I return.
Acts 8:17-18
Jesus) the apostles therefore gave them imposition of hands, and they received the holy spirit.
Acts 19:6
and Paul having given them imposition of hands, the holy spirit came upon them, and they spoke foreign languages, and prophesied:
Romans 12:6-8
having then different gifts, according to the respective favour bestowed upon us; if it be prophecy, let him prophesy according to the proportion of his gift.
1 Timothy 4:6
If you represent these things to the brethren, you will appear to be a true minister of Jesus Christ, brought up in the institutions of faith, and the true doctrine to which you were attach'd.
2 Timothy 2:14
These things represent, conjuring them by the presence of the Lord, to avoid disputes about words, which only serve to pervert the audience.
2 Timothy 4:2
to preach the word with assiduity upon all occasions: reprove, censure, exhort, with the most tender persuasions.
Hebrews 6:2
the doctrine of baptisms, and laying on of hands, the resurrection of the dead, and eternal judgment:
1 Peter 4:10-11
as good economists of the different dispensations of God, communicate to one another the gifts you have receiv'd.
2 Peter 1:12
for this reason I shall never omit to put you in mind of these things, however knowing you are already, and settled in the truth.
2 Peter 3:1
This is the second letter I now write to you, my brethren, by which I would awaken your sincere attention,
Jude 1:5
Now, I would call to your remembrance what you once were inform'd of, that when the Lord had delivered the people from the land of Egypt, he afterward destroyed those that were disobedient.