Parallel Verses

Darby Translation

Alexander the smith did many evil things against me. The Lord will render to him according to his works.

New American Standard Bible

Alexander the coppersmith did me much harm; the Lord will repay him according to his deeds.

King James Version

Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord reward him according to his works:

Holman Bible

Alexander the coppersmith did great harm to me. The Lord will repay him according to his works.

International Standard Version

Alexander the metalworker did me a great deal of harm. The Lord will pay him back for what he did.

A Conservative Version

Alexander the coppersmith did many evil things to me. May the Lord repay him according to his works,

American Standard Version

Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord will render to him according to his works:

Amplified

Alexander the coppersmith did me great harm; [but that is no concern of mine, for] the Lord will repay him according to his actions.

An Understandable Version

Alexander the metal worker did me much harm; the Lord will repay him for what he did.

Anderson New Testament

Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord repay him according to his works.

Bible in Basic English

Alexander the copper-worker did me much wrong: the Lord will give him the reward of his works:

Common New Testament

Alexander the coppersmith did me great harm; the Lord will repay him for his deeds.

Daniel Mace New Testament

Alexander the copper-smith did me many injuries: the Lord may reward him according to his actions.

Godbey New Testament

Alexander the coppersmith showed to me much evil: the Lord will reward him according to his works.

Goodspeed New Testament

Alexander, the metal-worker, did me a great deal of harm. The Lord will repay him for what he did.

John Wesley New Testament

Alexander the coppersmith did me much evil; the Lord will reward him according to his works.

Julia Smith Translation

Alexander the coppersmith showed me much evil: (may the Lord give back to him according to his works:)

King James 2000

Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord reward him according to his works:

Lexham Expanded Bible

Alexander the metalworker did me much harm; may the Lord pay back to him according to his deeds,

Modern King James verseion

Alexander the coppersmith showed many evil things to me. The Lord will give back to him according to his works.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Alexander the coppersmith did me much evil, the Lord reward him according to his deeds,

Moffatt New Testament

Alexander the blacksmith has done me a lot of harm: the Lord will pay him back for what he has done (beware of him),

Montgomery New Testament

Alexander, the coppersmith, manifested bitter hostility toward me. The Lord will requite him according to his works.

NET Bible

Alexander the coppersmith did me a great deal of harm. The Lord will repay him in keeping with his deeds.

New Heart English Bible

Alexander, the coppersmith, did much evil to me. The Lord will repay him according to his works,

Noyes New Testament

Alexander the coppersmith did me much evil; the Lord will reward him according to his works;

Sawyer New Testament

Alexander the coppersmith did me much harm; may the Lord reward him according to his work.

The Emphasized Bible

Alexander the coppersmith, of much baseness towards me, hath given proof, - the Lord will render unto him according to his works. -

Thomas Haweis New Testament

Alexander the brazier did me many ill offices: the Lord repay him according to his works:

Twentieth Century New Testament

Alexander, the coppersmith, showed much ill-feeling towards me. 'The Lord will give him what his actions deserve.'

Webster

Alexander the copper-smith did me much evil: the Lord reward him according to his works:

Weymouth New Testament

Alexander the metal-worker showed bitter hostility towards me: the Lord will requite him according to his doings.

Williams New Testament

Alexander, a worker in metal, did me ever so much harm. The Lord will repay him for what he did.

World English Bible

Alexander, the coppersmith, did much evil to me. The Lord will repay him according to his works,

Worrell New Testament

Alexander, the coppersmith, showed me much evil; the Lord will reward him according to his works:

Worsley New Testament

Alexander the brazier did me many ill turns: the Lord will reward him according to his deeds.

Youngs Literal Translation

Alexander the coppersmith did me much evil; may the Lord repay to him according to his works,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Ἀλέξανδρος 
Alexandros 
Usage: 6

χαλκεύς 
Chalkeus 
Usage: 1

did
ἐνδείκνυμι 
Endeiknumi 
show, show forth, do, vr show
Usage: 11

me
μοί 
Moi 
me, my, I, mine
Usage: 152

πολύς πολλός 
Polus 
Usage: 292

κακός 
Kakos 
Usage: 46

the Lord
κύριος 
Kurios 
Usage: 643

ἀποδίδωμι 
Apodidomi 
Usage: 25

him

Usage: 0

κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

his

Usage: 0

Context Readings

Final Instructions To Timothy

13 The cloak which I left behind me in Troas at Carpus's, bring when thou comest, and the books, especially the parchments. 14 Alexander the smith did many evil things against me. The Lord will render to him according to his works. 15 Against whom be thou also on thy guard, for he has greatly withstood our words.

Cross References

1 Timothy 1:20

of whom is Hymenaeus and Alexander, whom I have delivered to Satan, that they may be taught by discipline not to blaspheme.

Psalm 28:4

Give them according to their doing, and according to the wickedness of their deeds; give them after the work of their hands, render to them their desert.

Revelation 18:6

Recompense her even as she has recompensed; and double to her double, according to her works. In the cup which she has mixed, mix to her double.

1 Samuel 24:12

Jehovah judge between me and thee, and Jehovah avenge me of thee; but my hand shall not be upon thee.

2 Samuel 3:39

And I am this day weak, though anointed king; and these men, the sons of Zeruiah, are too hard for me: Jehovah reward the doer of evil according to his wickedness!

Psalm 62:12

And unto thee, O Lord, belongeth loving-kindness; for thou renderest to every man according to his work.

Psalm 109:5-20

And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.

Jeremiah 15:15

Jehovah, thou knowest: remember me, and visit me, and avenge me of my persecutors; in thy long-suffering take me not away: know that for thy sake I bear reproach.

Jeremiah 18:19-23

Jehovah, give heed to me, and listen to the voice of those that contend with me.

Acts 19:33-34

But from among the crowd they put forward Alexander, the Jews pushing him forward. And Alexander, beckoning with his hand, would have made a defence to the people.

Romans 12:19

not avenging yourselves, beloved, but give place to wrath; for it is written, Vengeance belongs to me, I will recompense, saith the Lord.

2 Thessalonians 1:6

if at least it is a righteous thing with God to render tribulation to those that trouble you,

1 John 5:16

If any one see his brother sinning a sin not unto death, he shall ask, and he shall give him life, for those that do not sin unto death. There is a sin to death: I do not say of that that he should make a request.

Revelation 6:10

and they cried with a loud voice, saying, How long, O sovereign Ruler, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell upon the earth?

Revelation 18:20

Rejoice over her, heaven, and ye saints and apostles and prophets; for God has judged your judgment upon her.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain