Parallel Verses

Weymouth New Testament

My dear friend, do not follow wrong examples, but right ones. He who habitually does what is right is a child of God: he who habitually does what is wrong has not seen God.

New American Standard Bible

Beloved, do not imitate what is evil, but what is good. The one who does good is of God; the one who does evil has not seen God.

King James Version

Beloved, follow not that which is evil, but that which is good. He that doeth good is of God: but he that doeth evil hath not seen God.

Holman Bible

Dear friend, do not imitate what is evil, but what is good. The one who does good is of God; the one who does evil has not seen God.

International Standard Version

Dear friend, do not imitate what is evil, but what is good. The person who does what is good is from God. The person who does what is evil has never seen God.

A Conservative Version

Beloved, do not imitate the evil, but the good. The man doing right is of God. The man doing wrong has not seen God.

American Standard Version

Beloved, imitate not that which is evil, but that which is good. He that doeth good is of God: he that doeth evil hath not seen God.

Amplified

Beloved, do not imitate what is evil, but [imitate] what is good. The one who practices good [exhibiting godly character, moral courage and personal integrity] is of God; the one who practices [or permits or tolerates] evil has not seen God [he has no personal experience with Him and does not know Him at all].

An Understandable Version

Dear [friend], do not imitate what is evil, but [only] what is good. The person who does what is good is [a child] of God; the one who does evil has not seen God [spiritually].

Anderson New Testament

Beloved, do not imitate that which is evil, but that which is good. He that does good is of God: he that does evil has not seen God.

Bible in Basic English

My loved one, do not be copying what is evil, but what is good. He who does good is of God: he who does evil has not seen God.

Common New Testament

Beloved, do not imitate what is evil, but what is good. The one who does good is of God; the one who does evil has not seen God.

Daniel Mace New Testament

my beloved, don't imitate vice, but virtue. he that does good, is a child of God: he that does evil, is not acquainted with God.

Darby Translation

Beloved, do not imitate what is evil, but what is good. He that does good is of God. He that does evil has not seen God.

Emphatic Diaglott Bible

Beloved, do not imitate what is evil, but what is good. He who does good, is of God; but he who does evil, has not seen God.

Godbey New Testament

Beloved, imitate not the evil, but the good. The one doing good is of God: the one doing evil has not seen God.

Goodspeed New Testament

Dear friend, do not follow bad examples, but good ones. The man who does right is a child of God; the man who does wrong has never seen God.

John Wesley New Testament

Beloved, follow not that which is evil, but that which is good. He that is a doer of good is of God, but he that is a doer of evil, hath not seen God.

Julia Smith Translation

Dearly beloved, imitate not evil, but good. He doing good is of God: and he doing evil has not seen God.

King James 2000

Beloved, follow not that which is evil, but that which is good. He that does good is of God: but he that does evil has not seen God.

Lexham Expanded Bible

Dear friend, do not imitate [what is] evil, but [what is] good. The one who does good is of God; the one who does evil has not seen God.

Modern King James verseion

Beloved, do not imitate the bad, but the good. He who does good is from God, but he who does evil has not seen God.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Dearly beloved, follow not that which is evil, but that which is good: He that doeth well is of God: but he that doeth evil seeth not God.

Moffatt New Testament

Beloved, do not imitate evil but good; he who does good belongs to God, he who does evil has never seen God.

Montgomery New Testament

Do not imitate what is evil, beloved, but that which is good. He who does good is of God; he who does evil has never gazed on God.

NET Bible

Dear friend, do not imitate what is bad but what is good. The one who does good is of God; the one who does what is bad has not seen God.

New Heart English Bible

Beloved, do not imitate that which is evil, but that which is good. He who does good is of God. He who does evil hasn't seen God.

Noyes New Testament

Beloved, do not imitate that which is evil, but that which is good. He that doeth good is of God; he that doeth evil hath not seen God.

Sawyer New Testament

Beloved, do not imitate evil but good. He that does good is of God; he that does evil has not seen God.

Thomas Haweis New Testament

Beloved, be not an imitator of what is evil, but of that which is good. He that doeth good is of God, but he that doeth evil hath not seen God.

Twentieth Century New Testament

Dear friend, take what is good for your example, not what is bad. The man who does what is good is from God; the man who does what is bad has never seen God.

Webster

Beloved, follow not that which is evil, but that which is good. He that doeth good is of God: but he that doeth evil hath not seen God.

Williams New Testament

Dearly beloved, do not follow bad examples but good ones. Whoever practices doing right is God's child; whoever practices doing wrong has never seen God.

World English Bible

Beloved, don't imitate that which is evil, but that which is good. He who does good is of God. He who does evil hasn't seen God.

Worrell New Testament

Beloved, do not imitate the evil, but the good. He that does good is of God; the evil-doer has not seen God.

Worsley New Testament

Beloved, do not thou follow that which is evil, but that which is good. He that doth good is of God: but he, that doth evil, hath not seen God.

Youngs Literal Translation

Beloved, be not thou following that which is evil, but that which is good; he who is doing good, of God he is, and he who is doing evil hath not seen God;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
G27
ἀγαπητός 
Agapetos 
Usage: 60

μιμέομαι 
Mimeomai 
Usage: 4

not
μή 
me 
οὐ 
Ou 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
not, no, cannot ,
Usage: 493
Usage: 1032

that which is



which, who, the things, the son,
which, who, the things, the son,
Usage: 0
Usage: 0

κακός 
Kakos 
Usage: 46

but
ἀλλά 
Alla 
δέ 
De 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 461
Usage: 2184

G18
ἀγαθός 
Agathos 
Usage: 70

He

which, who, the things, the son,
Usage: 0

G15
ἀγαθοποιέω 
Agathopoieo 
do good, well doing, do well
Usage: 6

is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

of
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

God
θεός 
theos 
Usage: 1151

he

which, who, the things, the son,
Usage: 0

κακοποιέω 
Kakopoieo 
Usage: 2

ὁράω 
Horao 
see, take heed, behold, perceive, not tr
Usage: 36

ὁράω 
Horao 
see, take heed, behold, perceive, not tr
Usage: 36

References

Fausets

Images 3 John 1:11

Prayers for 3 John 1:11

Context Readings

Diotrephes And Demetrius

10 For this reason, if I come, I shall not forget his conduct, nor his idle and mischievous talk against us. And he does not stop there: he not only will not receive the brethren, but those who desire to do this he hinders, and excludes them from the Church. 11 My dear friend, do not follow wrong examples, but right ones. He who habitually does what is right is a child of God: he who habitually does what is wrong has not seen God. 12 The character of Demetrius has the approval of all men, and of the truth itself. We also express our approval of it, and you know that we only give our approval to that which is true.



Cross References

1 John 2:29

Since you know that He is righteous, be assured also that the man who habitually acts righteously is a child of His.

John 3:20

For every wrongdoer hates the light, and does not come to the light, for fear his actions should be exposed and condemned.

Ephesians 5:1

Therefore be imitators of God, as His dear children.

2 Timothy 3:10

But you have intimately known my teaching, life, aims, faith, patience, love, resignation,

John 10:27

My sheep listen to my voice, and I know them, and they follow me.

John 12:26

If a man wishes to be my servant, let him follow me; and where I am, there too shall my servant be. If a man wishes to be my servant, the Father will honour him.

1 Corinthians 4:16

I entreat you therefore to become like me.

1 Corinthians 11:1

Be imitators of me, in so far as I in turn am an imitator of Christ.

Philippians 3:17

Brethren, vie with one another in imitating me, and carefully observe those who follow the example which we have set you.

1 Thessalonians 1:6

And you followed the pattern set you by us and by the Master, after you had received the Message amid severe persecution, and yet with the joy which the Holy Spirit gives,

1 Thessalonians 2:14

For you, brethren, followed the example of the Churches of God in Christ Jesus which are in Judaea; seeing that you endured the same ill-treatment at the hands of your countrymen, as they did at the hands of the Jews.

Hebrews 6:12

so that you may not become half-hearted, but be imitators of those who through faith and patient endurance are now heirs to the promises.

1 Peter 3:11

Let him turn from evil, and do good; Let him inquire for peace and go in pursuit of it.

1 Peter 3:13

And who will be able to harm you, if you show yourselves zealous for that which is good?

1 John 3:6-9

No one who continues in union with Him lives in sin: no one who lives in sin has seen Him or knows Him.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain