The Preface
2 until the day he was received up to heaven. After that he gave orders through the Holy Spirit to his chosen apostles.
2 Until the day in which he was taken up, after that he through the Holy Ghost had given commandments unto the apostles whom he had chosen:
2 until the day when He (C)was taken up to heaven, after He (D)had (b)by the Holy Spirit given orders to (E)the apostles whom He had (F)chosen.
2 until the day He was taken up, after He had given orders through the Holy Spirit to the apostles He had chosen.(B)
2 up to the day when he was taken up to heaven after giving orders by the Holy Spirit to the apostles he had chosen.
Jesus Ascends To Heaven
3 He presented himself alive to them after his suffering. He gave many convincing proofs. He appeared to them during forty days speaking about the kingdom of God.
3 To whom also he shewed himself alive after his passion by many infallible proofs, being seen of them forty days, and speaking of the things pertaining to the kingdom of God:
3 To (c)these (G)He also presented Himself alive after His suffering, by many convincing proofs, appearing to them over a period of forty days and speaking of (H)the things concerning the kingdom of God.
3 After He had suffered, He also presented Himself alive to them by many convincing proofs, appearing to them during 40 days and speaking about the kingdom of God.(C)
3 After he had suffered, he had shown himself alive to them by many convincing proofs, appearing to them during a period of 40 days and telling them about the kingdom of God.
The Holy Spirit Promised
4 When they were gathered together he charged them not to depart from Jerusalem. They were to wait for the promise of the Father that he spoke about.
4 And, being assembled together with them, commanded them that they should not depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which, saith he, ye have heard of me.
4 (d)Gathering them together, He commanded them (I)not to leave Jerusalem, but to wait for (e)(J)what the Father had promised, “Which,” He said, “you heard of from Me;
4 While He was together(a) with them, He commanded them not to leave Jerusalem, but to wait for the Father’s promise.(D) “This,” He said, “is what you heard from Me;
4 While he was meeting with them, he ordered them, "Don't leave Jerusalem. Instead, wait for what the Father has promised, about which you heard me speak,
5 John baptized with water; but you will be baptized in the Holy Spirit in a few days, He said.
5 For John truly baptized with water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost not many days hence.
5 for (K)John baptized with water, but you will be baptized (f)with the Holy Spirit (g)(L)not many days from now.”
5 for John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit not many days from now.”(E)
5 because John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit a few days from now."
The Ascension
6 When they met they asked him: Lord will you restore the kingdom to Israel at this time?
6 When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel?
6 So when they had come together, they were asking Him, saying, “Lord, (M)is it at this time You are restoring the kingdom to Israel?”
6 So when they had come together, they asked Him, “Lord, are You restoring the kingdom to Israel at this time?”
6 Now those who had gathered together began to ask Jesus, "Lord, is this the time when you will restore the kingdom to Israel?"
7 He replied: It is not for you to know times or seasons that the Father has set within His own authority.
7 And he said unto them, It is not for you to know the times or the seasons, which the Father hath put in his own power.
7 He said to them, “It is not for you to know times or epochs which (N)the Father has fixed by His own authority;
7 He said to them, “It is not for you to know times or periods that the Father has set by His own authority.(F)
7 He answered them, "It isn't for you to know what times or periods the Father has fixed by his own authority.
8 You will receive power, when the Holy Spirit comes on you and you will be my witnesses both in Jerusalem, and in all Judea and Samaria, and to the ends of the earth.
8 But ye shall receive power, after that the Holy Ghost is come upon you: and ye shall be witnesses unto me both in Jerusalem, and in all Judaea, and in Samaria, and unto the uttermost part of the earth.
8 but you will receive power (O)when the Holy Spirit has come upon you; and you shall be (P)My witnesses both in Jerusalem, and in all Judea and (Q)Samaria, and even to (R)the remotest part of the earth.”
8 But you will receive power when the Holy Spirit has come on you, and you will be My witnesses in Jerusalem, in all Judea and Samaria, and to the ends(b) of the earth.”(G)
8 But you'll receive power when the Holy Spirit comes on you, and you'll be my witnesses in Jerusalem, in all Judea and Samaria, and to the ends of the earth."
9 When he said these things, while they watched, he was taken up; and a cloud received him out of their sight.
9 And when he had spoken these things, while they beheld, he was taken up; and a cloud received him out of their sight.
9 And after He had said these things, (S)He was lifted up while they were looking on, and a cloud received Him out of their sight.
9 After He had said this, He was taken up as they were watching, and a cloud took Him out of their sight.
9 After saying this, Jesus was taken up while those who had gathered together were watching, and a cloud took him out of their sight.
10 They gazed intently into the sky as he went into heaven. Two men wearing white stood beside them.
10 And while they looked stedfastly toward heaven as he went up, behold, two men stood by them in white apparel;
10 And as they were gazing intently into (h)the sky while He was going, behold, (T)two men in white clothing stood beside them.
10 While He was going, they were gazing into heaven, and suddenly two men in white clothes stood by them.(H)
10 While he was going and they were gazing up toward heaven, two men in white robes stood right beside them.
11 They said: You men of Galilee, why do you stand looking into heaven? This Jesus, who was received up from you into heaven will come in a similar manner as you saw him go into heaven.
11 Which also said, Ye men of Galilee, why stand ye gazing up into heaven? this same Jesus, which is taken up from you into heaven, shall so come in like manner as ye have seen him go into heaven.
11 They also said, “(U)Men of Galilee, why do you stand looking into (i)the sky? This Jesus, who (V)has been taken up from you into heaven, will (W)come in just the same way as you have watched Him go into heaven.”
11 They said, “Men of Galilee, why do you stand looking up into heaven? This Jesus, who has been taken from you into heaven, will come in the same way that you have seen Him going into heaven.”(I)
11 They asked, "Men of Galilee, why do you stand looking up toward heaven? This same Jesus, who has been taken up from you into heaven, will come back in the same way you saw him go up into heaven."
Matthias Chosen To Replace Judas
12 Then they returned to Jerusalem from the mount called Olivet, which is near Jerusalem, a Sabbath day's journey away.
12 Then returned they unto Jerusalem from the mount called Olivet, which is from Jerusalem a sabbath day's journey.
12 Then they (X)returned to Jerusalem from the (j)(Y)mount called (k)Olivet, which is near Jerusalem, a (l)Sabbath day’s journey away.
12 Then they returned to Jerusalem from the mount called the Mount of Olives, which is near Jerusalem—a Sabbath day’s journey away.
12 Then they returned to Jerusalem from the Mount of Olives, which is near Jerusalem, a Sabbath day's journey away.
13 When they entered the city they went to the upper chamber where they were staying. Included were Peter and John and James and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James the son of Alphaeus, and Simon the Zealous one, and Judas the son of James.
13 And when they were come in, they went up into an upper room, where abode both Peter, and James, and John, and Andrew, Philip, and Thomas, Bartholomew, and Matthew, James the son of Alphaeus, and Simon Zelotes, and Judas the brother of James.
13 When they had entered the city, they went up to (Z)the upper room where they were staying; (AA)that is, Peter and John and (m)James and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, (n)James the son of Alphaeus, and Simon the Zealot, and (AB)Judas the (o)son of (p)James.
13 When they arrived, they went to the room(J) upstairs where they were staying:Peter, John,James, Andrew,Philip, Thomas,Bartholomew, Matthew,James the son of Alphaeus,Simon the Zealot,and Judas the son of James.(K)
13 When they came into the city, these men went to the upstairs room where they had been staying: Peter and John, James and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James the son of Alphaeus and Simon the Zealot, and Judas the son of James.
14 They all continued united in earnest prayer. The women, and Mary the mother of Jesus, and his brothers were also there.
14 These all continued with one accord in prayer and supplication, with the women, and Mary the mother of Jesus, and with his brethren.
14 These all with one mind (AC)were continually devoting themselves to prayer, along with (AD)the women, and Mary the (AE)mother of Jesus, and with His (AF)brothers.
14 All these were continually united(L) in prayer,(c) along with the women, including Mary(d) the mother of Jesus, and His brothers.(M)
14 With one mind, all of them kept devoting themselves to prayer, along with the women (including Mary the mother of Jesus) and his brothers.
Matthias Chosen
15 In these days Peter stood up among the brothers (about a hundred and twenty), and said:
15 And in those days Peter stood up in the midst of the disciples, and said, (the number of names together were about an hundred and twenty,)
15 (q)At this time Peter stood up in the midst of (AG)the brethren (a gathering of about one hundred and twenty (r)persons was there together), and said,
15 During these days Peter stood up among the brothers(e)—the number of people who were together was about 120—and said:
15 At that time, Peter got up among the brothers (there were about 120 people present) and said,
16 Brothers, the Scripture needed to be fulfilled, which the Holy Spirit spoke by the mouth of David concerning Judas, who guided those who arrested Jesus.
16 Men and brethren, this scripture must needs have been fulfilled, which the Holy Ghost by the mouth of David spake before concerning Judas, which was guide to them that took Jesus.
16 “Brethren, (AH)the Scripture had to be fulfilled, which the Holy Spirit foretold by the mouth of David concerning Judas, (AI)who became a guide to those who arrested Jesus.
16 “Brothers, the Scripture had to be fulfilled that the Holy Spirit through the mouth of David spoke in advance about Judas, who became a guide to those who arrested Jesus.(N)
16 "Brothers, the Scripture had to be fulfilled, which the Holy Spirit spoke long ago through the voice of David about Judas, who was the guide for those who arrested Jesus,
18 This man obtained a field with the reward of his wickedness; and falling headlong, he burst open and all his intestines spilled out. (Matthew 27:5 says he hanged himself. The rope broke or the branch on which it was tied broke. Then he fell to the ground and burst open.)
18 Now this man purchased a field with the reward of iniquity; and falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his bowels gushed out.
18 (Now this man (AL)acquired a field with (AM)the price of his wickedness, and falling headlong, he burst open in the middle and all his intestines gushed out.
18 Now this man acquired a field with his unrighteous wages. He fell headfirst and burst open in the middle, and all his insides spilled out.(P)
18 (Now this man bought a field with the money he got for his crime. Falling on his face, he burst open in the middle, and all his intestines gushed out.
19 It became known to all who live in Jerusalem that the field was called the field of blood, in their language; Akeldama.
19 And it was known unto all the dwellers at Jerusalem; insomuch as that field is called in their proper tongue, Aceldama, that is to say, The field of blood.
19 And it became known to all who were living in Jerusalem; so that in (AN)their own language that field was called Hakeldama, that is, Field of Blood.)
19 This became known to all the residents of Jerusalem, so that in their own language that field is called Hakeldama (that is, Field of Blood).
19 This became known to all the residents of Jerusalem, so that this field is called in their language Hakeldama, that is, "The Field of Blood".)
20 It is written in the book of Psalms: 'Let his habitation be made desolate and let no man dwell there. Let another take his office.' (Psalm 109:8)
20 For it is written in the book of Psalms, Let his habitation be desolate, and let no man dwell therein: and his bishoprick let another take.
20 “For it is written in the book of Psalms,‘(AO)Let his homestead be made desolate,And let no one dwell in it’;and,‘(AP)Let another man take his (s)office.’
20 “For it is written in the Book of Psalms:Let his dwelling become desolate;let no one live in it;(f) andLet someone else take his position.(Q)(g)
20 "For in the Book of Psalms it is written, "Let his estate be desolate, and let no one live on it,' and, "Let someone else take over his office,'
21 Someone must join us as a witness to the resurrection of the Lord Jesus. He must be one of the men who were in our group during the time that the Lord Jesus traveled about with us. This should be from the time John preached his message of baptism until the day Jesus was taken up from us to heaven.
21 Wherefore of these men which have companied with us all the time that the Lord Jesus went in and out among us,
21 Therefore it is necessary that of the men who have accompanied us all the time that (AQ)the Lord Jesus went in and out (t)among us—
21 “Therefore, from among the men who have accompanied us during the whole time the Lord Jesus went in and out among us—
21 who was one of the men associated with us all the time the Lord Jesus came and went among us,
22 One who was with us from the baptism of John, to the day that he was received up from us must become a witness with us of his resurrection.
22 Beginning from the baptism of John, unto that same day that he was taken up from us, must one be ordained to be a witness with us of his resurrection.
22 (AR)beginning (u)with the baptism of John until the day that He (AS)was taken up from us—one of these must become a (AT)witness with us of His resurrection.”
22 beginning from the baptism of John until the day He was taken up from us—from among these, it is necessary that one become a witness with us of His resurrection.”(R)
22 beginning when he was baptized by John until the day he was taken up from us. Therefore, someone like this must become a witness with us to his resurrection."
23 They proposed two men: Joseph called Barsabbas, who was surnamed Justus, and Matthias.
23 And they appointed two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias.
23 So they put forward two men, Joseph called Barsabbas (who was also called Justus), and (AU)Matthias.
23 So they nominated two men Joseph called Barsabbas, who also was called Justus, and Matthias.
24 They prayed: You O Jehovah, know the hearts of all men. Show us which of these men you choose.
24 And they prayed, and said, Thou, Lord, which knowest the hearts of all men, shew whether of these two thou hast chosen,
24 And they (AV)prayed and said, “You, Lord, (AW)who know the hearts of all men, show which one of these two You have chosen
24 Then they prayed,(T) “You, Lord, know the hearts of all; show which of these two You have chosen(U)
24 Then they prayed, "Lord, you know the hearts of all people. Show us which one of these two men you have chosen
25 Which of these men should assume this ministry and apostleship from which Judas fell away, that he might go to his own place.
25 That he may take part of this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place.
25 to (v)occupy (AX)this ministry and (AY)apostleship from which Judas turned aside to go to his own place.”
25 to serve in this office of apostle, from which Judas left to go to his own place."
26 They cast lots for them and the lot fell on Matthias. So he was included with the eleven apostles.
26 And they gave forth their lots; and the lot fell upon Matthias; and he was numbered with the eleven apostles.
26 And they (w)(AZ)drew lots for them, and the lot fell (x)to (BA)Matthias; and he was (y)added to (BB)the eleven apostles.
26 Then they cast lots(W) for them, and the lot fell to Matthias. So he was numbered with the 11 apostles.
26 So they drew lots for them, and when the lot fell on Matthias, he was enrolled with the eleven apostles.