Parallel Verses

Moffatt New Testament

Now in Caesarea there was a man called Cornelius, a captain in the Italian regiment,

New American Standard Bible

Now there was a man at Caesarea named Cornelius, a centurion of what was called the Italian cohort,

King James Version

There was a certain man in Caesarea called Cornelius, a centurion of the band called the Italian band,

Holman Bible

There was a man in Caesarea named Cornelius, a centurion of what was called the Italian Regiment.

International Standard Version

Now in Caesarea there was a man named Cornelius, a centurion in what was known as the Italian Regiment.

A Conservative Version

Now a certain man was in Caesarea, Cornelius by name, a centurion of the band called Italian,

American Standard Version

Now there was a certain man in Caesarea, Cornelius by name, a centurion of the band called the Italian band ,

Amplified

Now at Caesarea [Maritima] there was a man named Cornelius, a centurion of what was known as the Italian Regiment,

An Understandable Version

Now there was a certain man in Caesarea named Cornelius. He was [a military man] in charge of one hundred soldiers and belonged to the "battalion of Italy."

Anderson New Testament

Now there was a certain man in Caesarea, named Cornelius, a centurion of the band called the Italian band,

Bible in Basic English

Now there was a certain man in Caesarea, named Cornelius, the captain of the Italian band of the army;

Common New Testament

At Caesarea there was a man named Cornelius, a centurion of what was known as the Italian Cohort,

Daniel Mace New Testament

In Cesarea there was a centurion of a cohort in the Italic legion, whose name was Cornelius, a religious man,

Darby Translation

But a certain man in Caesarea, by name Cornelius, a centurion of the band called Italic,

Godbey New Testament

And a certain man in Caesarea, by name Cornelius, a centurion of the band called the Italian,

Goodspeed New Testament

There was at Caesarea a man named Cornelius, a captain in what was known as the Italian regiment.

John Wesley New Testament

And there was a certain man in Cesarea, named Cornelius, a centurion of that called the Italian band,

Julia Smith Translation

And a certain man was in Cesarea by name Cornelius, a centurion of the band called Italian,

King James 2000

There was a certain man in Caesarea called Cornelius, a centurion of the band called the Italian band,

Lexham Expanded Bible

Now [there was] a certain man in Caesarea {named} Cornelius, a centurion of what was called the Italian Cohort,

Modern King James verseion

And a certain man named Cornelius was in Caesarea, a centurion of the Italian cohort,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

There was a certain man in Caesarea called Cornelius, a captain of the soldiers of Italy,

Montgomery New Testament

Now there was at Caesarea a man named Cornelius, a captain in the Italian regiment.

NET Bible

Now there was a man in Caesarea named Cornelius, a centurion of what was known as the Italian Cohort.

New Heart English Bible

Now there was a certain man in Caesarea, Cornelius by name, a centurion of what was called the Italian Regiment,

Noyes New Testament

Now a certain man in Caesarea, named Cornelius, a centurion of the band called the Italian band,

Sawyer New Testament

AND a certain man at Caesarea, named Cornelius, a centurion of the cohort which was called the Italian,

The Emphasized Bible

But, a certain man in Caesarea, by name Cornelius, a centurion of the band called Italian, -

Thomas Haweis New Testament

NOW there was a man at Caesarea named Cornelius, a centurion of the cohort called the Italic,

Twentieth Century New Testament

There was then in Caesarea a man named Cornelius, a Captain in the regiment known as the 'Italian Regiment,'

Webster

There was a certain man in Cesarea, called Cornelius, a centurion of the band called the Italian band,

Weymouth New Testament

Now a Captain of the Italian Regiment, named Cornelius, was quartered at Caesarea.

Williams New Testament

Now at Caesarea there was a man named Cornelius, a colonel in what was known as the Italian regiment,

World English Bible

Now there was a certain man in Caesarea, Cornelius by name, a centurion of what was called the Italian Regiment,

Worrell New Testament

New a certain man in Caesarea, Cornelius by name, a centurion of a band, called the Italian band??2 devout, and fearing God with all his house, giving many alms to the people, and praying to God continually??3 saw in a vision manifestly, about the ninth hour of the day, an angel of God coming in to him, and saying to him, "Cornelius!"

Worsley New Testament

Now there was a certain man at Cesarea named Cornelius, a centurion of the band called the Italian band: a pious man,

Youngs Literal Translation

And there was a certain man in Caesarea, by name Cornelius, a centurion from a band called Italian,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

was
ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

τίς 
Tis 
Usage: 373

man
ἀνήρ 
Aner 
man, husband, sir, fellow, not tr
Usage: 198

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

sarea
Καισάρεια 
Kaisereia 
Usage: 17

ὄνομα 
Onoma 
καλέω 
Kaleo 
name, named, called, surname , named , not tr
call, bid, be so named, named ,
Usage: 162
Usage: 106

Κορνήλιος 
Kornelios 
Usage: 10

ἑκατοντάρχης ἑκατοντάρχος 
hekatontarches 
Usage: 21

of
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

the band
σπεῖρα 
Speira 
Usage: 7

the Italian
Ἰταλικός 
Italikos 
Usage: 1

Context Readings

Cornelius Has A Vision

1 Now in Caesarea there was a man called Cornelius, a captain in the Italian regiment, 2 a religious man, who reverenced God with all his household, who was liberal in his alms to the People, and who constantly prayed to God.


Cross References

Acts 8:40

while Philip found himself at Azotus, where he passed on, preaching the gospel in every town, till he reached Caesarea.

Acts 27:1

When it was decided we were to sail for Italy, Paul and some other prisoners were handed over to an officer of the Imperial regiment called Julius.

Matthew 8:5-13

When he entered Capharnahum an army-captain came up to him and appealed to him,

Matthew 27:27

Then the soldiers of the governor took Jesus into the praetorium and got all the regiment round him;

Matthew 27:54

Now when the army-captain and his men who were watching Jesus saw the earthquake and all that happened, they were dreadfully afraid; they said, "This man was certainly a son of God!"

Mark 15:16

The soldiers took him inside the courtyard (that is, the praetorium) and got all the regiment together;

Luke 7:2

Now there was an army-captain who had a servant ill whom he valued very highly. This man was at the point of death;

John 18:3

So after procuring troops and some attendants belonging to the high priests and the Pharisees, Judas went there with lanterns and torches and weapons.

John 18:12

So the troops and their commander and the Jewish attendants seized Jesus, bound him,

Acts 21:8

and started next morning for Caesarea, where we entered the house of Philip the evangelist (he belonged to the Seven,

Acts 22:25

They had strapped him up, when Paul said to the officer who was standing by, "Are you allowed to scourge a Roman citizen ??and to scourge him without a trial?"

Acts 23:23

He summoned two of the officers and said, "Get ready by nine o'clock to-night two hundred infantry to march as far as Caesarea, also seventy troopers, and two hundred spearmen."

Acts 23:33

They reached Caesarea, presented the letter to the governor, and also handed Paul over to him.

Acts 25:1

Three days after Festus entered his province, he went up from Caesarea to Jerusalem.

Acts 25:13

Some days had passed, when king Agrippa and Bernice came to Caesarea to pay their respects to Festus.

Acts 27:43

but as the officer wanted to save Paul, he put a stop to their plan, ordering those who could swim to jump overboard first and get to land,

Acts 27:31

when Paul said to the officer and the soldiers, "You cannot be saved unless these men stay by the ship."

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain