1 Now there were at (A)Antioch, in the (B)church that was there, (C)prophets and (D)teachers: (E)Barnabas, and Simeon who was called Niger, and Lucius of (F)Cyrene, and Manaen who had been brought up with (G)Herod the tetrarch, and Saul.
1 Now there were in the church that was at Antioch certain prophets and teachers; as Barnabas, and Simeon that was called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen, which had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul.
1 Now Barnabas, Simeon called Niger, Lucius from Cyrene, Manaen, who grew up with Herod the tetrarch, and Saul were prophets and teachers in the church at Antioch.
1 Now in the church (assembly) at Antioch there were prophets (inspired interpreters of the will and purposes of God) and teachers: Barnabas, Symeon who was called Niger [Black], Lucius of Cyrene, Manaen a member of the court of Herod the tetrarch, and Saul.
2 As they ministered to the Lord, and fasted, the Holy Ghost said, Separate me Barnabas and Saul for the work whereunto I have called them.
2 While they were worshiping the Lord and fasting, the Holy Spirit said, "Set Barnabas and Saul apart for me to do the work for which I called them."
2 While they were worshiping the Lord and fasting, the Holy Spirit said, Separate now for Me Barnabas and Saul for the work to which I have called them.
3 And when they had fasted and prayed, and laid their hands on them, they sent them away.
3 Then they fasted and prayed, laid their hands on them, and let them go.
3 Then after fasting and praying, they put their hands on them and sent them away.
4 So they, being sent forth by the Holy Ghost, departed unto Seleucia; and from thence they sailed to Cyprus.
4 Being sent out by the Holy Spirit, they came down to Seleucia, and from there they sailed to Cyprus.
4 After they had been sent out by the Holy Spirit, they went to Seleucia and from there sailed to Cyprus.
4 So then, being sent out by the Holy Spirit, they went down to Seleucia, and from [that port] they sailed away to Cyprus.
5 And when they were at Salamis, they preached the word of God in the synagogues of the Jews: and they had also John to their minister.
5 Arriving in Salamis, they began to preach God's word in the Jewish synagogues. They also had John to help them.
5 When they arrived at Salamis, they preached the Word of God [concerning the attainment through Christ of salvation in the kingdom of God] in the synagogues of the Jews. And they had John [Mark] as an attendant to assist them.
6 And when they had gone through the isle unto Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew, whose name was Barjesus:
6 They went through the whole island as far as Paphos, where they found a Jewish occult practitioner and false prophet named Bar-jesus.
6 When they had passed through the entire island of Cyprus as far as Paphos, they came upon a certain Jewish wizard or sorcerer, a false prophet named Bar-Jesus.
7 Which was with the deputy of the country, Sergius Paulus, a prudent man; who called for Barnabas and Saul, and desired to hear the word of God.
7 He was associated with the proconsul Sergius Paulus, who was an intelligent man. He sent for Barnabas and Saul because he wanted to hear the word of God.
7 He was closely associated with the proconsul, Sergius Paulus, who was an intelligent and sensible man of sound understanding; he summoned to him Barnabas and Saul and sought to hear the Word of God [concerning salvation in the kingdom of God attained through Christ].
8 But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn away the deputy from the faith.
8 But Elymas the occult practitioner (that is the meaning of his name) continued to oppose them and tried to turn the proconsul away from the faith.
8 But Elymas the wise man -- "for that is the translation of his name [ which he had given himself] -- "opposed them, seeking to keep the proconsul from accepting the faith.
9 Then Saul, (who also is called Paul,) filled with the Holy Ghost, set his eyes on him,
9 Then Saul—also called Paul—filled with the Holy Spirit, stared straight at the sorcerer
9 But Saul, also known as Paul, filled with the Holy Spirit, looked him straight in the eye
9 But Saul, who is also called Paul, filled with and controlled by the Holy Spirit, looked steadily at [Elymas]
10 And said, O full of all subtilty and all mischief, thou child of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord?
10 and said, "You're full of every form of deception and trickery, you son of the Devil, you enemy of all that is right! You'll never stop perverting the straight ways of the Lord, will you?
10 And said, You master in every form of deception and recklessness, unscrupulousness, and wickedness, you son of the devil, you enemy of everything that is upright and good, will you never stop perverting and making crooked the straight paths of the Lord and plotting against His saving purposes?
11 Now, behold, (AA)the hand of the Lord is upon you, and you will be blind and not see the sun for a time.” And immediately a mist and a darkness fell upon him, and he went about seeking those who would lead him by the hand.
11 And now, behold, the hand of the Lord is upon thee, and thou shalt be blind, not seeing the sun for a season. And immediately there fell on him a mist and a darkness; and he went about seeking some to lead him by the hand.
11 Now, look! The Lord’s hand is against you.(K) You are going to be blind, and will not see the sun for a time.” Suddenly a mist and darkness fell on him, and he went around seeking someone to lead him by the hand.
11 The Lord is against you now, and you'll be blind and unable to see the sun for a while!" At that moment a dark mist came over him, and he went around looking for someone to lead him by the hand.
11 And now, behold, the hand of the Lord is upon you, and you will be blind, [so blind that you will be] unable to see the sun for a time. Instantly there fell upon him a mist and a darkness, and he groped about seeking persons who would lead him by the hand.
12 Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord.
12 When the proconsul saw what had happened, he believed, because he was astonished at the Lord's teaching.
12 Then the proconsul believed (became a Christian) when he saw what had occurred, for he was astonished and deeply touched at the teaching concerning the Lord and from Him.
13 Now when Paul and his company loosed from Paphos, they came to Perga in Pamphylia: and John departing from them returned to Jerusalem.
13 Then Paul and his men set sail from Paphos and arrived in Perga in Pamphylia, where John left them and went back to Jerusalem.
13 Now Paul and his companions sailed from Paphos and came to Perga in Pamphylia. And John [Mark] separated himself from them and went back to Jerusalem,
14 But when they departed from Perga, they came to Antioch in Pisidia, and went into the synagogue on the sabbath day, and sat down.
14 They left Perga and arrived in Antioch in Pisidia. On the Sabbath day, they went into the synagogue and sat down.
14 But they [themselves] came on from Perga and arrived at Antioch in Pisidia. And on the Sabbath day they went into the synagogue there and sat down.
15 And after the reading of the law and the prophets the rulers of the synagogue sent unto them, saying, Ye men and brethren, if ye have any word of exhortation for the people, say on.
15 After the reading of the Law and the Prophets, the synagogue leaders asked them, "Brothers, if you have any message of encouragement for the people, you may speak."
15 After the reading of the Law and the Prophets, the leaders [of the worship] of the synagogue sent to them saying, Brethren, if you have any word of exhortation or consolation or encouragement for the people, say it.
16 Then Paul stood up, and beckoning with his hand said, Men of Israel, and ye that fear God, give audience.
16 Then Paul stood up, motioned with his hand, and said:
16 So Paul arose, and motioning with his hand said, Men of Israel and you who reverence and fear God, listen!
17 The God of this people of Israel chose our fathers, and exalted the people when they dwelt as strangers in the land of Egypt, and with an high arm brought he them out of it.
17 "Men of Israel and you who fear God, listen! The God of this people Israel chose our ancestors and made them a great people during their stay in the land of Egypt, and with a public display of power he led them out of there.
17 The God of this people Israel selected our forefathers and made this people great and important during their stay in the land of Egypt, and then with an uplifted arm He led them out from there.
18 And about the time of forty years suffered he their manners in the wilderness.
18 After he had put up with them for 40 years in the wilderness,
18 And for about forty years like a fatherly nurse He cared for them in the wilderness and endured their behavior.
19 And when he had destroyed seven nations in the land of Chanaan, he divided their land to them by lot.
19 he destroyed seven nations in the land of Canaan. Then God gave their land to the Israelis as an inheritance
19 When He had destroyed seven nations in the land of Canaan, He gave them [the Hebrews] their land as an inheritance [distributing it to them by lot; all of which took] about 450 years.
20 And after that he gave unto them judges about the space of four hundred and fifty years, until Samuel the prophet.
20 for about 450 years.
20 After that, He gave them judges until the prophet Samuel.
21 And afterward they desired a king: and God gave unto them Saul the son of Cis, a man of the tribe of Benjamin, by the space of forty years.
21 "After that, he gave them judges until the time of the prophet Samuel. When they demanded a king, God gave them Kish's son Saul, from the tribe of Benjamin, for 40 years.
21 Then they asked for a king; and God gave them Saul son of Kish, a man of the tribe of Benjamin, for forty years.
22 After He had (BD)removed him, He raised up David to be their king, concerning whom He also testified and said, ‘(BE)I have found David the son of Jesse, a man after My heart, who will do all My (c)will.’
22 And when he had removed him, he raised up unto them David to be their king; to whom also he gave testimony, and said, I have found David the son of Jesse, a man after mine own heart, which shall fulfil all my will.
22 Then God removed Saul and made David their king, about whom he testified, "I have found that David, the son of Jesse, is a man after my own heart, who will carry out all my wishes.'
22 And when He had deposed him, He raised up David to be their king; of him He bore witness and said, I have found David son of Jesse a man after My own heart, who will do all My will and carry out My program fully.
23 Of this man's seed hath God according to his promise raised unto Israel a Saviour, Jesus:
23 It was from this man's descendants that God, as he promised, brought to Israel a Savior, who is Jesus.
23 Of this man's descendants God has brought to Israel a Savior [in the person of Jesus], according to His promise.
24 When John had first preached before his coming the baptism of repentance to all the people of Israel.
24 Before Jesus' appearance, John had already preached a baptism of repentance to all the people in Israel.
24 Before His coming John had [already] preached baptism of repentance to all the people of Israel.
25 And while John (BK)was completing his course, (BL)he kept saying, ‘What do you suppose that I am? I am not He. But behold, one is coming after me the sandals of whose feet I am not worthy to untie.’
25 And as John fulfilled his course, he said, Whom think ye that I am? I am not he. But, behold, there cometh one after me, whose shoes of his feet I am not worthy to loose.
25 When John was finishing his work, he said, "Who do you think I am? I'm not the Messiah. No, but he is coming after me, and I'm not worthy to untie the sandals on his feet.'
25 And as John was ending his course, he asked, What or who do you secretly think that I am? I am not He [the Christ. No], but note that after me One is coming, the sandals of Whose feet I am not worthy to untie!
26 Men and brethren, children of the stock of Abraham, and whosoever among you feareth God, to you is the word of this salvation sent.
26 "My brothers, descendants of Abraham's family, and those among you who fear God, it is to us that the message of this salvation has been sent.
26 Brethren, sons of the family of Abraham, and all those others among you who reverence and fear God, to us has been sent the message of this salvation [the salvation obtained through Jesus Christ].
27 For they that dwell at Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor yet the voices of the prophets which are read every sabbath day, they have fulfilled them in condemning him.
27 For the people who live in Jerusalem and their leaders, not knowing who Jesus was, condemned him and so fulfilled the words of the prophets that are read every Sabbath.
27 For those who dwell in Jerusalem and their rulers, because they did not know or recognize Him or understand the utterances of the prophets which are read every Sabbath, have actually fulfilled these very predictions by condemning and sentencing [Him].
28 And though they found no cause of death in him, yet desired they Pilate that he should be slain.
28 Although they found no reason to sentence him to death, they asked Pilate to have him executed.
28 And although they could find no cause deserving death with which to charge Him, yet they asked Pilate to have Him executed and put out of the way.
29 And when they had fulfilled all that was written of him, they took him down from the tree, and laid him in a sepulchre.
29 When they had finished doing everything that was written about him, they took him down from the tree and placed him in a tomb.
29 And when they had finished and fulfilled everything that was written about Him, they took Him down from the tree and laid Him in a tomb.
31 And he was seen many days of them which came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses unto the people.
31 and for many days he appeared to those who had come with him to Jerusalem from Galilee. These are now his witnesses to the people.
31 And for many days He appeared to those who came up with Him from Galilee to Jerusalem, and they are His witnesses to the people.
32 And we declare unto you glad tidings, how that the promise which was made unto the fathers,
32 We're telling you the good news: What God promised our ancestors
32 So now we are bringing you the good news (Gospel) that what God promised to our forefathers,
33 God hath fulfilled the same unto us their children, in that he hath raised up Jesus again; as it is also written in the second psalm, Thou art my Son, this day have I begotten thee.
33 he has fulfilled for us, their descendants, by raising Jesus. As it is written in the second Psalm, "You are my Son. Today I have become your Father.'
33 This He has completely fulfilled for us, their children, by raising up Jesus, as it is written in the second psalm, You are My Son; today I have begotten You [ caused You to arise, to be born; formally shown You to be the Messiah by the resurrection].
34 And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he said on this wise, I will give you the sure mercies of David.
34 God raised him from the dead, never to experience decay, as he said, "I'll give you the holy promises made to David.'
34 And as to His having raised Him from among the dead, now no more to return to [undergo] putrefaction and dissolution [of the grave], He spoke in this way, I will fulfill and give to you the holy and sure mercy and blessings [that were promised and assured] to David.
35 Wherefore he saith also in another psalm, Thou shalt not suffer thine Holy One to see corruption.
35 In another Psalm he says, "You will not let your Holy One experience decay.'
35 For this reason He says also in another psalm, You will not allow Your Holy One to see corruption [to undergo putrefaction and dissolution of the grave].
36 For David, after he had served his own generation by the will of God, fell on sleep, and was laid unto his fathers, and saw corruption:
36 Now David, after he had served God's purpose in his own generation, died and was buried with his ancestors, and so he experienced decay.
36 For David, after he had served God's will and purpose and counsel in his own generation, fell asleep [ in death] and was buried among his forefathers, and he did see corruption and undergo putrefaction and dissolution [of the grave].
37 But he, whom God raised again, saw no corruption.
37 But the One God raised up did not decay.
37 However, the man whom God raised did not experience decay.
37 But He Whom God raised up [to life] saw no corruption [did not experience putrefaction and dissolution of the grave].
38 Be it known unto you therefore, men and brethren, that through this man is preached unto you the forgiveness of sins:
38 "Therefore, brothers, you must understand that through him the forgiveness of sins is proclaimed to you,
38 So let it be clearly known and understood by you, brethren, that through this Man forgiveness and removal of sins is now proclaimed to you;
39 And by him all that believe are justified from all things, from which ye could not be justified by the law of Moses.
39 and that everyone who believes in him is justified and freed from everything that kept you from being justified by the Law of Moses.
39 And that through Him everyone who believes [who acknowledges Jesus as his Savior and devotes himself to Him] is absolved (cleared and freed) from every charge from which he could not be justified and freed by the Law of Moses and given right standing with God.
40 Beware therefore, lest that come upon you, which is spoken of in the prophets;
40 So beware that what is said in the prophets does not happen to you:
40 So be careful that what the prophets said doesn't happen to you:
40 Take care, therefore, lest there come upon you what is spoken in the prophets:
41 Behold, ye despisers, and wonder, and perish: for I work a work in your days, a work which ye shall in no wise believe, though a man declare it unto you.
41 "Look, you mockers! Be amazed and die! Since I am performing an action in your days, one that you would not believe even if someone told you!'"
41 Look, you scoffers and scorners, and marvel and perish and vanish away; for I am doing a deed in your days, a deed which you will never have confidence in or believe, [even] if someone [ clearly describing it in detail] declares it to you.
42 And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath.
42 As Paul and Barnabas were leaving, the people kept urging them to tell them the same things the next Sabbath.
42 As they [Paul and Barnabas] went out [of the synagogue], the people earnestly begged that these things might be told to them [further] the next Sabbath.
43 Now when the meeting of the synagogue had broken up, many of the Jews and of the (CP)God-fearing (y)(CQ)proselytes followed Paul and Barnabas, who, speaking to them, were urging them to continue in (CR)the grace of God.
43 Now when the congregation was broken up, many of the Jews and religious proselytes followed Paul and Barnabas: who, speaking to them, persuaded them to continue in the grace of God.
43 When the meeting of the synagogue broke up, many Jews and devout converts to Judaism followed Paul and Barnabas, who kept talking to them and urging them to continue in the grace of God.
43 And when the congregation of the synagogue dispersed, many of the Jews and the devout converts to Judaism followed Paul and Barnabas, who talked to them and urged them to continue [to trust themselves to and to stand fast] in the grace (the unmerited favor and blessing) of God.
44 And the next sabbath day came almost the whole city together to hear the word of God.
44 The next Sabbath almost the whole town gathered to hear the word of the Lord.
44 The next Sabbath almost the entire city gathered together to hear the Word of God [concerning the attainment through Christ of salvation in the kingdom of God].
45 But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy, and spake against those things which were spoken by Paul, contradicting and blaspheming.
45 But when the Jewish leaders saw the crowds, they were filled with jealousy and began to object to the statements made by Paul and even to abuse him.
45 But when the Jews saw the crowds, filled with envy and jealousy they contradicted what was said by Paul and talked abusively [reviling and slandering him].
46 Paul and Barnabas spoke out boldly and said, “It was necessary that the word of God be spoken to you (CU)first; since you repudiate it and judge yourselves unworthy of eternal life, behold, (CV)we are turning to the Gentiles.
46 Then Paul and Barnabas waxed bold, and said, It was necessary that the word of God should first have been spoken to you: but seeing ye put it from you, and judge yourselves unworthy of everlasting life, lo, we turn to the Gentiles.
46 Then Paul and Barnabas boldly said: “It was necessary that God’s message be spoken to you first. But since you reject it and consider yourselves unworthy of eternal life, we now turn to the Gentiles!(AR)
46 Then Paul and Barnabas boldly declared, "We had to speak God's word to you first, but since you reject it and consider yourselves unworthy of eternal life, we are now going to turn to the gentiles.
46 And Paul and Barnabas spoke out plainly and boldly, saying, It was necessary that God's message [concerning salvation through Christ] should be spoken to you first. But since you thrust it from you, you pass this judgment on yourselves that you are unworthy of eternal life and out of your own mouth you will be judged. [Now] behold, we turn to the Gentiles (the heathen).
47 For so hath the Lord commanded us, saying, I have set thee to be a light of the Gentiles, that thou shouldest be for salvation unto the ends of the earth.
47 For that is what the Lord ordered us to do: "I have made you a light to the gentiles to be the means of salvation to the very ends of the earth.'"
47 For so the Lord has charged us, saying, I have set you to be a light for the Gentiles (the heathen), that you may bring [eternal] salvation to the uttermost parts of the earth.
48 And when the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of the Lord: and as many as were ordained to eternal life believed.
48 When the Gentiles heard this, they rejoiced and glorified the message of the Lord, and all who had been appointed to eternal life believed.
48 When the gentiles heard this, they began rejoicing and glorifying the word of the Lord. Meanwhile, all who had been destined to eternal life believed,
48 And when the Gentiles heard this, they rejoiced and glorified (praised and gave thanks for) the Word of God; and as many as were destined (appointed and ordained) to eternal life believed (adhered to, trusted in, and relied on Jesus as the Christ and their Savior).
49 And the word of the Lord was published throughout all the region.
49 So the message of the Lord spread through the whole region.
49 and the word of the Lord began to spread throughout the whole region.
49 And so the Word of the Lord [concerning eternal salvation through Christ] scattered and spread throughout the whole region.
50 But (DB)the Jews incited the (ad)(DC)devout women (DD)of prominence and the leading men of the city, and instigated a persecution against Paul and Barnabas, and drove them out of their (ae)district.
50 But the Jews stirred up the devout and honourable women, and the chief men of the city, and raised persecution against Paul and Barnabas, and expelled them out of their coasts.
50 But the Jewish leaders stirred up devout women of high social standing and the officials in the city, started a persecution against Paul and Barnabas, and drove them out of their territory.
50 But the Jews stirred up the devout women of high rank and the outstanding men of the town, and instigated persecution against Paul and Barnabas and drove them out of their boundaries.
51 But they shook off the dust of their feet against them, and came unto Iconium.
51 So Paul and Barnabas shook the dust off their feet in protest against them and went to Iconium.
51 But [the apostles] shook off the dust from their feet against them and went to Iconium.
52 And the disciples were filled with joy, and with the Holy Ghost.
52 Meanwhile, the disciples continued to be full of joy and the Holy Spirit.
52 And the disciples were continually filled [throughout their souls] with joy and the Holy Spirit.
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org