Parallel Verses
New American Standard Bible
As for the fact that He
King James Version
And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he said on this wise, I will give you the sure mercies of David.
Holman Bible
Since He raised Him from the dead, never to return to decay, He has spoken in this way, I will grant you the faithful covenant blessings
International Standard Version
God raised him from the dead, never to experience decay, as he said, "I'll give you the holy promises made to David.'
A Conservative Version
And because he raised him from the dead, no longer going to return to decay, he has spoken this way: I will give to you the faithful holy things of David.
American Standard Version
And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he hath spoken on this wise, I will give you the holy and sure blessings of David.
Amplified
And [as for the fact] that He raised Him from the dead, never again to return to decay [in the grave], He has spoken in this way: ‘I will give you the holy and sure blessings of David [those blessings and mercies that were promised to him].’
An Understandable Version
[Now] in regard to God raising Him up from the dead, never to decay, He said this about it [Isa. 55:3], "I will give you the sacred and certain blessings promised to David."
Anderson New Testament
But that he raised him from the dead, no more to return to corruption, he has spoken thus: I will give you the sure mercies of David.
Bible in Basic English
And about his coming back from the dead, never again to go to destruction, he has said these words, I will give you the holy and certain mercies of David.
Common New Testament
As for the fact that he raised him from the dead, no more to return to decay, he spoke in this way: 'I will give you the holy and sure blessings of David.'
Daniel Mace New Testament
and to show that he rais'd him from the dead, never more to return to corruption, he said thus, "I will faithfully perform the promises, which I made to David."
Darby Translation
But that he raised him from among the dead, no more to return to corruption, he spoke thus: I will give to you the faithful mercies of David.
Godbey New Testament
And because he raised him up from the dead, no longer about to return to corruption, He has thus said, I will give unto you the faithful mercies of David.
Goodspeed New Testament
Now as evidence that he has raised him from the dead, never again to return to decay, he said this: 'I will fulfil to you my sacred promises to David.'
John Wesley New Testament
And because he raised him up from the dead, no more to return to corruption, he spake thus, I will give you the sure mercies of David.
Julia Smith Translation
And that he raised him from the dead, no more about to return to corruption, so he said, That I will give you the holy, faithful things of David.
King James 2000
And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he said in this way, I will give you the sure mercies of David.
Lexham Expanded Bible
But that he has raised him from the dead, no more going to return to decay, he has spoken in this way: 'I will give you the reliable divine decrees of David.'
Modern King James verseion
And that He raised Him up from the dead, no more to return to corruption, He spoke in this way: "I will give you the holy promises of David."
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
As concerning that he so raised him up from death, now no more to return to corruption, he said on this wise, 'The holy promises made to David I will give them faithfully to you.'
Moffatt New Testament
And as a proof that he has raised him from the dead, never to return to decay, he has said this: I will give you the holiness of David that fails not.
Montgomery New Testament
"And as to his having raised him from among the dead, now no more to return to corruption, he has said this, "I will give thee the holy and sure blessings of David.
NET Bible
But regarding the fact that he has raised Jesus from the dead, never again to be in a state of decay, God has spoken in this way: 'I will give you the holy and trustworthy promises made to David.'
New Heart English Bible
"Concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he has spoken thus: 'I will give you the holy and sure blessings of David.'
Noyes New Testament
And that he raised him up from the dead, no more to return to corruption, he hath thus spoken: "I will give you the sure holy things promised to David."
Sawyer New Testament
And that he raised him from the dead never more to return to destruction, he said thus; I will give you the sure promises of David.
The Emphasized Bible
And, in that he raised him from among the dead, no more destined to return unto corruption, on this wise hath he spoken - I will give unto you the faithful lovingkindnesses of David.
Thomas Haweis New Testament
But that he raised him from the dead, no more in future to return to corruption, he hath thus spoken, "I will give you the holy things of David, which are sure."
Twentieth Century New Testament
As to his raising Jesus from the dead, never again to return to corruption, this is what is said--'I will give to you the sacred promises made to David;'
Webster
And as concerning that he raised him from the dead, now no more to return to corruption, he said on this wise, I will give you the sure mercies of David.
Weymouth New Testament
And as to His having raised Him from among the dead, never again to be in the position of one soon to return to decay, He speaks thus: 'I will give you the holy and trustworthy promises made to David.'
Williams New Testament
Now as a proof that He has raised Him from the dead, no more to return to decay, He has spoken this, 'I will fulfill to you the holy promises made to David.'
World English Bible
"Concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he has spoken thus: 'I will give you the holy and sure blessings of David.'
Worrell New Testament
And that He raised Him up from the dead no more to return to corruption, He hath thus spoken, 'I will give to you the holy and faithful promises of David.'
Worsley New Testament
And that He raised Him from the dead, no more to return to the place of corruption, He hath said thus, "I will give you the sure mercies of David."
Youngs Literal Translation
And that He did raise him up out of the dead, no more to return to corruption, he hath said thus -- I will give to you the faithful kindnesses of David;
Themes
Antioch » A city » A city of pisidia. Persecutes paul
Christian ministers » Success attending » Paul
Corruption » Physical decomposition » After death
Justification » Justification coming by jesus Christ
Justification » What you are not justified by
Justification » Who shall be justified
Law » Expounded by » In synagogues
Paul » Visits antioch (in pisidia), and preaches in the synagogue
Interlinear
De
Anistemi
meketi
mello
εἰς
Eis
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267
Hupostrepho
Houto
References
Word Count of 37 Translations in Acts 13:34
Verse Info
Context Readings
Preaching In The Synagogue At Pisidian Antioch
33
God has fulfilled this promise to their children by resurrecting Jesus. Just as it is written in the second psalm: You are my Son, today I have become your father. (Psalms 2:7)
34 As for the fact that He
Cross References
Isaiah 55:3
Give ear and come to me; listen to me, that you may live. I will make an everlasting covenant with you, my faithful love promised to David.
Romans 6:9
We know that Christ being raised from the dead died no more; death no longer has dominion over him.
2 Samuel 7:14-16
I will be his father. He will be my son. When he does wrong I will correct him just as parents correct children.
2 Samuel 23:5
That is how God will bless my descendants. He made an eternal covenant with me. It is an agreement that will not be broken, a promise that will not be changed. That is all I desire. That will be my victory, and God will surely bring it about.
Psalm 89:2-4
For I have said: Loving-kindness will be built up forever. You will establish your faithfulness in the heavens.
Psalm 89:19-37
Once you spoke in vision to your godly ones. You said: I have given help to one who is mighty. I have exalted one chosen from the people.
Jeremiah 33:15-17
At that time I will choose as king a righteous descendant of David. That king will do what is right and just throughout the land.
Jeremiah 33:26
then I would reject the descendants of Jacob and David my servant. And I would not take from his descendants rulers over the descendants of Abraham, Isaac and Jacob. But I will restore their prosperity and will show them love and compassion.'
Ezekiel 34:23-24
I will place one shepherd over them, my servant David. He will take care of them. He will take care of them and be their shepherd.
Ezekiel 37:24-25
My servant David will be their king. All of them will have one shepherd. They will live by my rules, and they will obey my laws.
Hosea 3:5
Afterward the children of Israel will return and seek Jehovah their God. David their king will come with trembling to Jehovah and to his goodness in the last days.
Amos 9:11
In that day I will raise up the fallen tabernacle of David and close up the breaches. I will raise up its ruins and rebuild it as in the days of old.
Zechariah 12:8
In that day Jehovah will defend the inhabitants of Jerusalem. He that is feeble among them will be like David. For the house of David will be like God, like the angel of Jehovah before them.
Acts 13:37
But he (Jesus), whom God raised again, saw no decay.