Parallel Verses
Goodspeed New Testament
and brought them before the chief magistrates. "These men," they said, "are Jews, and they are making a great disturbance in our town.
New American Standard Bible
and when they had brought them to the chief magistrates, they said, “These men are throwing our city into confusion, being Jews,
King James Version
And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,
Holman Bible
Bringing them before the chief magistrates, they said, “These men are seriously disturbing our city. They are Jews
International Standard Version
They brought them before the magistrates and said, "These men are stirring up a lot of trouble in our city. They are Jews
A Conservative Version
And after bringing them to the magistrates, they said, These men, being Jews, disturb our city,
American Standard Version
and when they had brought them unto the magistrates, they said, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,
Amplified
and when they had brought them before the chief magistrates, they said, “These men, who are Jews, are throwing our city into confusion and causing trouble.
An Understandable Version
And when they brought them before the city officials, they made this charge [against them]: "These Jewish men are causing too much trouble in our city,
Anderson New Testament
And having brought them to the magistrates, they said: These men, who are Jews, do greatly trouble our city;
Bible in Basic English
And when they had taken them before the authorities, they said, These men, who are Jews, are greatly troubling our town;
Common New Testament
and when they had brought them to the magistrates they said, "These men are Jews and they are throwing our city into an uproar.
Daniel Mace New Testament
having presented them to the Officers, they said, these men, who are Jews, raise great disorders in our city, and preach such maxims,
Darby Translation
and having brought them up to the praetors, said, These men utterly trouble our city, being Jews,
Godbey New Testament
and leading them to the magistrates, said, These men do exceedingly trouble our city, being Jews,
John Wesley New Testament
And having brought them to the pretors, they said, These men,
Julia Smith Translation
And having brought them to the generals, they said, These the men who cause disturbance to our city, being Jews,
King James 2000
And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,
Lexham Expanded Bible
And [when they] had brought them to the chief magistrates, they said, "These men are throwing our city into confusion, being Jews,
Modern King James verseion
And bringing them near to the judges, they said, These men, being Jews, are exceedingly troubling our city.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and brought them to the officers, saying, "These men trouble our city, which are Jews
Moffatt New Testament
Bringing them before the praetors they declared, "These fellows are Jews who are making an agitation in our town;
Montgomery New Testament
Then they brought them before the praetors, saying. "These fellows are Jews, who are making a great disturbance in our city.
NET Bible
When they had brought them before the magistrates, they said, "These men are throwing our city into confusion. They are Jews
New Heart English Bible
When they had brought them to the magistrates, they said, "These men, being Jews, are agitating our city,
Noyes New Testament
and having brought them before the magistrates, said, These men are grievously disturbing our city, being Jews;
Sawyer New Testament
and bringing them before the prefects said, These men, being Jews, greatly trouble the city,
The Emphasized Bible
and, leading them forward unto the magistrates, said - These men, are exceedingly troubling our city, they, being Jews,
Thomas Haweis New Testament
and presenting them to the magistrates, they said, These are the men that exceedingly disturb the peace of our city, being Jews,
Twentieth Century New Testament
And took them before the Magistrates. "These men are causing a great disturbance in our town," they complained;
Webster
And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,
Weymouth New Testament
Then they brought them before the praetors. "These men," they said, "are creating a great disturbance in our city.
Williams New Testament
and brought them to the chiefs of the police court. They said, "These men are Jews; they continue to make great disturbance in our town
World English Bible
When they had brought them to the magistrates, they said, "These men, being Jews, are agitating our city,
Worrell New Testament
and, leading them forward to the magistrates, they said, "These men, being Jews, are greatly disturbing our city;
Worsley New Testament
And when they brought them to the governors, they said, These men cause great disturbance in our city, for they are Jews, and teach customs,
Youngs Literal Translation
and having brought them to the magistrates, they said, 'These men do exceedingly trouble our city, being Jews;
Themes
false Accusation » Incidents illustrative of » Against paul and silas
Courts of justice » Causes in, were opened by » The complainant
Criminals » Confined in prisons
False teachers » Instances of » Witnesses » Against paul
Falsehood » Instances of » Paul's traducers, falsely accusing him of treason to caesar
Heresy » Paul and silas accused of
Indictments » Instances of » Paul and silas
Israel » Kings of judah » Persecution of
Jews, the » Called God's people » Persecuted
Magistrate » An officer of civil law
Malice » Instances of » Masters of the sorcerous damsel toward paul
Missionary journeys » Ac 13-14 » Second - with silas
Paul » Persecuted » Prison » Singing » Gospel
Paul's » First - with barnabas and john mark ac 13-14 » Second - with silas
Interlinear
Houtos
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Morish
Watsons
Word Count of 37 Translations in Acts 16:20
Verse Info
Context Readings
Paul And Silas Imprisoned
19 But when her masters saw that their hopes of profits were gone, they seized Paul and Silas, dragged them to the public square, to the authorities, 20 and brought them before the chief magistrates. "These men," they said, "are Jews, and they are making a great disturbance in our town. 21 They are advocating practices which it is against the law for us as Romans to adopt or observe."
Names
Cross References
Acts 28:22
But we want to hear you state your views, for as far as this sect is concerned, we understand that everywhere it is denounced."
Matthew 2:3
When King Herod heard of this, he was troubled, and all Jerusalem with him.
John 15:18-20
If the world hates you, remember that it hated me first.
Acts 17:6-8
As they could not find them, they dragged Jason and some of the brothers before the town magistrates, shouting, "The men who have made trouble all over the world have come here too,
Acts 18:2
There he found a Jew named Aquila, a native of Pontus, who had recently come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius had ordered all Jews to leave Rome. Paul went to see them,
Acts 19:34
But when they saw that he was a Jew, a great shout went up from them all, and they cried for two hours, "Great Artemis of Ephesus!"
Romans 12:2
You must not adopt the customs of this world but by your new attitude of mind be transformed so that you can find out what God's will is??hat is good, pleasing, and perfect.
James 4:4
You renegades! Do you not know that the friendship of the world means enmity with God? So whoever wishes to be the world's friend declares himself God's enemy.